English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honeymoon's over

Honeymoon's over translate Turkish

56 parallel translation
Oh, Barney! It's gonna be our honeymoon night all over again.
Barney, balayı gecemizi baştan yaşayacağız.
Yes, well, I'll see you when the honeymoon's over.
Balayı dönüşü görüşürüz.
The honeymoon wasn't even over and there was already trouble.
Balayını bile tamamlayamadık, sıkıntılar da hiç bitmedi.
The honeymoon's over.
Balayı bitti.
The honeymoon's already over, huh?
Ne oldu?
honeymoon's over, sweet pea.
Balayı bitti gibi.
Then the honeymoon's over.
O zaman balayı biter.
The honeymoon's over and the marriage begins.
Balayı bitti ve evlilik başlıyor.
There's a honeymoon slots tournament over at the Golden Nugget.
Golden Nugget'da bir balayı turnuvası var.
They'll leave for their honeymoon as soon as Vanraj's court case is over.
Vanraj'ın elindeki dava bitince birlikte balayına gidecekler.
That was the honeymoon. Will. Honeymoon's over.
O balayıydı, Will.
Holy shit, dude-the honeymoon's over.
Tanrı aşkına! Cicim ayları bitmiş.
I MEAN, IT'S LIKE OUR HONEYMOON ALL OVER AGAIN.
Bu aynı balayımızda yaptığımız muhabbetlere döndü.
Looks like the honeymoon's over.
Balayı sona erdi anlaşılan.
I guess this means the honeymoon's over.
BaIayı bitti ha? - Hayır.
Honeymoon's over.
Balayım bitti.
Yeah well, guess what. Now that the honeymoon's over... the honeymoon's over.
Balayı bittiyse, cicim ayı bitmiştir.
Honeymoon's over, he's not in love.
Balayı bitti, o aşık değil.
The honeymoon's over, Gavin, all right?
Balayı bitti, Gavin, tamam mı?
She keeled over... of a heart attack on the honeymoon in Spain.
İspanya'daki balayı sırasında kalpten ölmüş.
Once the Board meeting's over, we'll leave on a second honeymoon.
Yönetim kurulu toplantısı biter bitmez, ikinci balayımıza çıkacağız.
Once the Board meeting's over, we'll leave on a second honeymoon.
Yönetim kurulu toplantısı biter bitmez, ikinci balayımıza çıkacağız
If telling Jessie it was over was difficult before, our Metallica honeymoon made it impossible.
Jessie'ye olan biteni anlatmak daha önceden zordu ama bu, Metallica balayısı ile imkansız hale gelmişti.
So, the honeymoon's over.
Demek balayı bitti.
It's like our honeymoon all over again.
Balayımıza baştan başlıyormuşuz gibi.
The honeymoon's over, numb nuts!
Balayı bitti, miskin herifler!
So the honeymoon's over, huh? Yes.
- Cicim ayları bitti demek.
Sorry, guys, but the honeymoon's over.
Özür dilerim çocuklar ama balayı bitti.
Honeymoon's over, eh?
Balayınız bitti, değil mi?
So the honeymoon's over.
Balayı bitti demek.
So call me when the honeymoon's over.
Balayın bitince ara beni.
Honeymoon's over.
Balayı sona erdi.
Guess the honeymoon's officially over.
Sanırım balayı resmen bitti.
Well, I guess the honeymoon's over.
Sanırım balayı sona erdi.
Honeymoon's over, Georgie.
Cicim ayları bitti, Georgie.
So now the honeymoon's over, and we're just gonna turn into a boring, old married couple?
Ne yani şimdi balayımız sona mı erdi, Bundan böyle sıkıcı yaşlı evli çiftler gibi mi takılacağız?
But try and talk him down to $ 7,000 so you have enough left over to buy sex on the honeymoon!
Ama onunla konuş ve 7,000 $'a düşürmeye çalış çünkü geri kalanı ile balayında seks satın alabilirsin!
Oh, hey, I guess the honeymoon's over.
Sanırım balayı bitti.
Honeymoon's over...
Balayı bitti...
Is this what happens when the honeymoon period's over? We've only been married two months.
Cicim ayları bitince böyle mi olur?
Oh, my God, Criss, he's just trying to get me alone so he can start a gas leak or claim squatter's rights or hit me over the head, and when I wake up, we're on our honeymoon. At seaworld.
Aman tanrım, Criss, ben yalnız bırakmaya çalışıyor, böylece bir gaz kaçağı başlatacak ya da fiili işgal iddia edecek, ya da kafama vuracak ve uyandığımda balayımızda olacağız, deniz dünyasında.
I'll tell Robert after it's over and she's left on honeymoon.
Düğün bitip balayına gittikten sonra Robert'a söyleyeceğim.
- Sorry, Princess, honeymoon's over.
- Üzgünüm Prenses, balayı sona erdi.
I guess the honeymoon's over.
Sanırım balayı sona erdi.
Not even married and the honeymoon's over.
Daha evlenmediler ama balayıları sona ermiş bile.
Well, the honeymoon's over, Dora.
Balayı bitti artık, Dora.
Honeymoon's over.
Balayı bitti.
Honeymoon's about over.
Balayı bitti bitecek.
Honeymoon's over, sweetheart.
Balayı sona erdi tatlım.
Amber, Tyler, honeymoon's over!
Amber, Tyler, balayı bitti, hadi.
We're not even married and the honeymoon's already over.
Daha evlenmeden cicim aylarımız bitmiş bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]