English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How is

How is translate Turkish

86,835 parallel translation
- How is he still alive?
- Nasıl hala hayatta?
- How is that possible?
- Bu nasıl olur? !
How is this not a paradox?
Bu nasıl olurda paradoks olmaz?
Putting aside the very real moral questions, how is shutting down the borders even feasible?
Asıl olan ahlaki meseleler bir yana, sınırları kapatmak mantıken nasıl uygulanabilir?
How is she Doctor?
Ne durumda doktor?
How is she?
Hope nasıl?
How is she?
O nasıl?
I totally know where Livewire is. - How?
- Livewire'ın nerde olduğunu biliyorum.
I know James thinks he has a calling, but you have to see how crazy this is, right?
James'in çağrıldığını zannettiğini biliyorum, fakat bunun ne kadar çılgınca olduğunun farkına varman gerek, değil mi?
If one of us is a White Martian, how do we tell who's really themselves?
Eğer içimizden biri Beyaz Marslıysa, kimin gerçekte kim olduğunu nasıl anlayacağız?
- That is not how we do things.
- İşleri böyle halletmiyoruz.
This is how it should be.
Olması gereken bu.
That is generally how these things work, yes.
Bu aletler genellikle öyle çalışıyor, evet.
See how nice everyone is, once you leave the city.
Bak şehirden ayrılınca herkes ne kadar nazik.
How much is three hundred quartz crowns?
300 kuvars tacı ne kadar ediyor?
So this is how they entertain royalty on this planet.
Demek bu gezegende kraliyet ailesini böyle ağırlıyorlar.
That's not how this works.
Bu iş böyle yürümüyor.
All we know is how he knows my identity.
Bütün bildiğimiz kimliğimi nasıl öğrendiği.
That's how it works.
Bu iş böyle yürüyor.
You're gonna have a shitload of FBI at your disposal, and this is how I suggest you deploy them.
Elinin altında bolca FBI olacak. Onları şöyle kullanmanı tavsiye ederim.
Knowing how busy she is.
Ne kadar meşgul olduğunu biliyor.
You know how stupid it is to come here?
Buraya gelmen ne kadar aptalca biliyor musun?
How old is she now? Um, sixteen?
Kaç yaşında şimdi?
Do you have any idea how hard it is to try to be friends with you?
Seninle arkadaş olmaya çalışmak ne kadar zor biliyor musun?
The question of what it is to be an American, the very essence of American-ness, how we choose to lead our lives, open and free, is on the line.
Amerikalı olmanın ne demek olduğu meselesi. Amerikalılığın özü. Açık ve özgür bir yaşam sürme seçimimiz tehlike altında.
How the hell did that happen?
Nasıl oldu o iş?
Is that how you wanna remember him?
Onu o şekilde mi hatırlamak istiyorsun?
How long is this gonna take?
- Ne kadar sürecek?
"How blind do you have to be to not see " what is right in front of you? "
"Gözünün önündeki bir şeyi görememek için ne kadar kör olabilirsin?"
the father that you loathed, the terror that this is how your daughter may one day perceive you.
nefret ettigin babayi, korku bir gün kizinin da seni bu sekilde görecegi.
This totem represents that power, and the only way to figure out how to heal him is to channel it, which will give it access to me.
Bu totem gücü temsil ediyor, ve onu iyilestirmenin tek yolu onu kanalize etmektir, bu bana erisim imkani verecek.
This is not how you do it, man!
Bu böyle yapılmaz, adamım!
How will you know which is the right one?
Hangisinin doğru olan olduğunu nasıl bileceksin?
Since the whole greeting me with coffee is completely un-you, I'm trying to figure out how worried I should be.
Elinde kahveyle beni karşılaman senlik bir şey olmadığından ne kadar endişelenmem gerektiğine karar vermeye çalışıyorum.
How many lifetimes is gonna be enough?
Kaç ömür yaşamak yeterli olacak?
How much longer is he going to feed off the blood of innocent people whose lives amount to a fraction
Kendisiyle eşdeğer olana kadar masumların kanından beslenmeye daha ne kadar...
I'm curious. Are you aware how pathetic it is, selling your soul to the devil?
Ruhunu şeytana satmak ne kadar zavallıca farkında mısın?
So tell me exactly how much of this cursed rosebush is there.
Bu lanetli gül ağacından burada tam olarak kaç tane var söyle.
Now, that right there should show you just how bad your master actually is.
Şimdi burada olan, sana ustanın aslında ne kadar kötü olduğunu göstermeli.
- So, tell me, exactly how much of this cursed rosebush is there?
- Bu lanetli gül ağacından tam olarak kaç tane var söyle.
How is Kol?
Kol nasıl?
Well, this is all frightening fodder for campfire tales, but how do we kill her?
Bunlar kamp hikayeleri için korku malzemeleri. Ama onu nasıl öldürürüz?
I helped break the link to the Ancestors, which is how the Hollow escaped.
Ataların bağını koparmaya yardım ettim. Bu nedenle de Hollow kaçtı.
You have no idea how hot it is in here.
Burası ne kadar sıcak, bilemezsin.
Oh, how cute is that?
Ne tatlı, değil mi?
"Protesting how unfair this system is."
"Bu sistemin adaletsizliğini protesto ediyoruz."
"How unfair this system is."
"Bu sistemin adaletsizliğini."
No, no. "How unfair this system is."
Hayır. "Bu sistemin adaletsizliğini."
You guys need to know how big this mistake you're making is.
Yaptığınız yanlışın ne kadar büyük olduğunu anlayın.
Okay, good.'Cause I've got this friend and he is looking for an answer, or statistics, really, on how often carriers deny claims if there's any suspicion that the policy holder has committed suicide.
Tamam, iyi. Çünkü bir arkadaşım var ve poliçe sahibinin intihar ettiğine dair bir şüphe bulunması durumunda poliçeyi düzenleyen firmaların kesin ya da istatistiki olarak hangi sıklıkta sigorta taleplerini geri çevirdiklerini araştırıyor.
I think he just wants to know how often the... the claim is paid out after the investigation.
Soruşturmanın ardından poliçe bedelinin ne sıklıkta ödendiğini öğrenmek istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]