English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How much time

How much time translate Turkish

2,732 parallel translation
How much time are you saving?
Ne kadar zaman tasarrufu yapıyorsun?
Well, one thing I've learned is that you never know how much time you have.
Öğrendiğim şeylerden biri de ne kadar zamanın olduğunu hiç bilememektir.
How much time do you think she has left?
Ne kadar ömrü kaldı sence?
How much time till intercept? Steady.
Hazır ol.
How much time do we have?
Ne kadar zamanımız var?
Nell, how much time before they attack that pipeline?
Boru hattına saldırmadan önce ne kadar zaman var?
How much time do you think we have left?
Sence ne kadar daha zamanımız kaldı?
How much time did they give you?
Sana ne kadar zaman verdiler?
So, how much time was that, do you think, between when Gail left and then came back to the bar?
Peki size göre Gail'in ayrılması ile bara geri dönmesi arasında ne kadar zaman geçti?
You know how much time I pleaded you not to go to Chennai
Chennai'ye gitme diye sana kaç kere yalvardığımı biliyorsun.
How much time do you spend on Yelp?
Yelp'te ne kadar vakit geçiriyorsun?
How do you know I'm single? How much time do you have?
Ne kadar zamanın var?
It seems to me it's all about how much time you spend with you parents.
Tamamıyla ebeveynlerinizle geçirdiğiniz, süre olarak düşünebiliriz.
- How much time till our flight leaves?
Uçağın kalkmasına ne kadar var?
How much time you got?
Ne kadar vaktin var?
How much time we got?
Ne kadar vaktimiz var?
If nothing changes, how much time does he have?
Değişen bir şey olmazsa ne kadar zamanı var?
How much time do you need?
Ne kadar zamana ihtiyacın var?
How much time I got left?
Ne kadar vaktim kaldı?
How much time do we have?
Ne kadar vaktimiz var?
How much time do you think we have?
Ne kadar vaktimiz var sence?
How much time?
Ne kadar zamana?
You'll see how much time you got to play in the surf.
Sonra bakalim sörf yapmaya vaktin kaliyor mu.
But no matter how much time passes you'll always be my first love.
Ama ziyanı yok ne kadar zaman geçer her zaman benim ilk aşkım olacak.
How much time?
Ne kadar vaktim kaldı?
How much time you got?
- Ne kadar vaktiniz var?
How much time do I have?
Ne kadar vaktim kaldı?
How much time have they allotted me?
- Bana ne kadar zaman verdiler?
How much time?
Ne kadar süre?
Well, how much time?
Ne kadar zamana?
And, Lord, I don't know how much time I have left with them, but each moment is a blessing.
Ve Tanrım, onlarla ne kadar zamanımın kaldığını bilmiyorum ama her an, bir lütuf.
- How much time do we have?
Ne kadar vaktimiz var
Just want to say how much the family appreciates everything you people have done in this terrible time.
Bu kötü günlerinde yaptıklarınız için ailenin size ne kadar minnettar olduğunu söylemek istiyorum.
We don't know how much time Theresa has left.
Theresa'nın ne kadar zamanı kaldığını bilmiyoruz ama.
Worry too much about how you spend your time, and you're gonna take all the fun outta living.
Etrafta ne kadar zaman harcarsan harca, bütün eğlenceyi sen alacaksın.
I wa... I want to tell you everything and... who knows how... much time we have until Sutton walks through that door and I have to give back these glass slippers.
Sana her şeyi söylemek istiyorum ve ben... kim bilir ne kadar... var Sutton'ın şu kapıdan girmesine, ve ben bu camdan terlikleri geri vermek zorundayım.
Even though you said you hate childish guys. Every time when you called Ko-Teng childish I can tell how much you like that childishness in him.
Çocuksu erkeklerden hoşlanmadığını söylemene rağmen Ko Teng'e çocuksu dediğin her zaman onun içindeki çocuksuluğu ne kadar sevdiğini görebiliyordum.
How much this time?
Bu sefer ne kadar tuttu?
I want you all to close your eyes and think about the first time in your life when you realized how much you love this game.
Şimdi hepinizin gözlerini kapatmasını ve hayatınızda ilk kez bu oyunu ne kadar sevdiğinizi fark ettiğiniz anı düşünmenizi istiyorum.
Every time I smile at you across a room, or we run into each other at a luncheon, or I welcome you into my home... let that smile be a reminder of just how much I despise you.
Sana odanin karsisindan her gülümseyisimde gittigimiz ögle yemeklerinde ya da seni her evime davet edisimde o gülümseme bana seni ne kadar hor gördügümü hatirlatsin.
Wonder how much he got away with this time.
Bu sefer ne kadar götürdüğünü merak ediyorum.
We've been very careful in analyzing how long this investigation will take, how much investigator time.
Bu soruşturmanın ne kadar süreceğini,... araştırmacının saat ücretinin ne kadar olacağını,... analiz ederken oldukça dikkatli davranıyoruz.
After all this time with him, I know how much he loved me.
Tüm bu zaman boyunca onunlaydım ve beni ne kadar çok sevdiğini artık biliyorum.
From now on, no matter who you like, or how much you're hurting because of her... ~ as time passes, ~ I won't care anymore.
Artık senden hoşlanmıyorum.
How much more time?
Ne kadar bekleyeceğiz?
But ifyou knew the things that were in my head most ofthe time... you'd know what it really meant. How much we're alike... and how we've been through the same things. And you're not small.
Ama çoğu zaman kafamdan geçen şeyleri bilseydin seninle birbirimize ne kadar benzediğimizi ve nasıl aynı şeyleri yaşadığımızı ve senin aslında küçük olmadığını çok güzel olduğunu anlayabilirdin.
How much time have you spent with this girl?
- Nereye? - Queenstown.
Well, I'm saying, you spent so much time learning how to take care of yourself, maybe you're just not familiar with just having a buddy.
Yalnızca çok uzun zamandır kendi başının çaresine baktığını söylemeye çalışıyorum. Belki de bir arkadaşının olmasına o kadar da alışkın değilsindir.
For a time, they tried to patch things up together but you can't erase the past no matter how much you want to.
Zamanla yaralarını sarmaya çalışmışlar ama ne kadar istesen de geçmişi silemezsin.
How much recording time is on that?
Bunun kayıt süresi ne kadar?
How much more time do you want?
Ne kadar daha zaman istiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]