English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'd better get back

I'd better get back translate Turkish

263 parallel translation
You'd better not be there when I get back.
Döndüğümde orada olursan senin için iyi olmaz.
I think I'd better get back to the job.
İşime dönsem iyi olacak.
I'd better get on back to the hotel.
- Otele dönsem iyi olacak.
Teddy, I think you'd better get back down into the cellar.
Teddy, sen yine kilere insen iyi olur.
Well, I guess we'd better get back to the office.
Artık ofise dönmeliyiz.
We'd better find Larceny Nell and get back to Peoria as fast as we can.
En iyisi, Larceny Nell'i bulalım ve bir an önce Peoria'ya dönelim.
I'd better get back.
Aşağı insem iyi olacak.
I'd better get back.
Dönsem iyi olacak.
I'd better get back.
Ben geri döneyim.
I'd better get back...
Geri dönsem iyi olur. Bekle.
- I'd better get back to the Palace.
- Bara geri dönsem iyi olur.
I reckon I'd better be shoving off if I'm to get back to the mine before tomorrow night.
Yarına madende olacaksam hemen yola koyulayım.
Well, I guess I'd better quit stalling and get back to that horse.
Şey, Sanırım, ahıra şu atın yanına geri dönsem daha iyi olacak...
Well, country gent, son of a boarding house, or whatever he is, I suppose I'd better get his box back.
Asla söylemedi. Toprak ağası, pansiyon çocuğu ya da her ne ise çantasını geri alsak iyi olur sanırım.
If you'll forgive me, Gladys... I'd better get back to being gainfully employed.
İzninle Gladys kazançlı işime geri dönsem iyi olacak.
- No, I'd better get back to my crew.
Hayır. Ekibimin yanına dönsem iyi olacak.
I'd better get back to practicing
Prova yapmaya devam etsem iyi olur.
Well, I'd better get back to work.
İşe dönsem iyi olacak.
I'd better get Mike back in here for you.
Mike'ı senin için buraya getirsem iyi olur.
I'd better get back to work..
Ben işime dönmeliydim.
Thanks, but I'd better get back to Louise.
Teşekkürler! Fakat Louise'nin yanına dönsem iyi olur.
I'd better get back to my elevator or I'll be fired.
Asansörüme dönsem iyi olacak yoksa kovulacağım.
I'd better get back and start packing.
Eve gidip toplanmaya başlasam iyi olacak.
I'd better get back.
Ben dönsem iyi olur.
Come on, I'd better get you back inside.
Hadi, seni içeri götürsem iyi olacak.
I'd better get back to the cannery.
İmalathaneye dönsem iyi olacak.
I know one thing for sure, we'd better make sure we can get back into the ship before we look around, just in case there's trouble.
Bir şeyden eminim etrafa bakınmadan gemiye geri dönersek, hepimiz için daha iyi olur. Dertler, hep olaylarda.
Well, I guess I'd better get back downstairs.
Aşağı insem iyi olacak herhalde.
I'd better get back.
Dönsem iyi olur.
Well, I guess I'd better get back to ship.
Şey, sanırım gemiye dönsem iyi olacak.
I'd better get the boy and the mother back to the ship, Jim.
Çocuğu ve annesini gemiye götürsem iyi olur.
Well, I'd better get on back to Red Creek.
Pekâlâ ben de Red Creek'e dönsem iyi olacak.
I'd better get back, Harvey, before she sees us together.
Bizi birlikte görmeden önce ben gitsem iyi olur.
I'd better get back in touch with the Downing woman.
Downing adlı kadınla tekrar temasa geçsem iyi olacak.
well, i'd better get back to the cabin, then.
Ben kabine döneyim.
- I'd better get back to her... - Doctor.
- Yanına gitsem iyi olacak...
You'd better go back to the village and get Dr. Forrest.
Köye gidip Doktor Forrest'i çağırmalısın.
Oh, I think I'd better get back.
Oh, Sanırı dönsem iyi olacak.
Well, I'd better get back to work.
Çalışmaya geri dönsem iyi olacak.
Well, I'd better get back to my mud pies.
Neyse ben turtalarıma dönsem iyi olur.
Listen, I'd better get back.
Dinle, geri dönsem iyi olacak.
Now I'd better drop you off and get Fat Sam's car back, or else I'm not going anywhere.
Şimdi seni bırakayım ve otomobilini Şişko Sam'e geri vereyim.
I'd better get him back to my house again tonight.
Bu gece de bende kalsa iyi olacak.
I'd better get my date back home.
Randevumu eve götürsem iyi olur.
I think you'd better get back to bed.
Bence yatakta kalmalısın.
I'd better get back, then.
Sonra geri gelmek istiyorum.
I'd better get back into the core and check it out.
Bellek bölümüne gidip, kontrol etsem iyi olacak.
I think you'd better get back in the car.
Sanırım arabaya dönsen daha iyi olur.
I think I'd better let you get back to your little game of canasta.
Sanırım seni artık küçük kâğıt oyununla baş başa bıraksam iyi olacak.
I'd better ask these fellows how to get back on the expressway.
En iyisi şu adamlara otoyola nasıl çıkılacağını sorayım.
I'd better get back to him.
Yanına gitsem iyi olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]