Get back here translate Turkish
5,607 parallel translation
Get back here.
Buraya gel.
You just have to get back here.
Hemen geri gelmelisin.
Get back here, Rogan!
Gel buraya, Rogan!
Just get back here.
Buraya geri gel.
Hey, get back here now!
Gel buraya!
Hotch just said to drop everything and get back here.
Hotch neyle uğraşıyorsak bırakıp buraya gelmemizi söyledi.
- Get back here.
- Geri dön.
The rest of you, get back here.
Diğerleri, buraya geri dönün.
Get back here, blue dot!
Buraya geri gel mavi nokta!
Get back here, bitch.
- Gel buraya, sürtük.
Hey, hey, hey, get back here!
Hey, hey, hey, buraya gel!
- Miranda, get back here.
- Miranda, dön hemen.
Listen to me, get back here.
Beni dinle, dön hemen.
Wilfred! Get back here!
Wilfred, buraya dedim!
Get back here!
Gel buraya!
Get back here!
Gelin buraya!
Get back here, Mitch!
Geri gel, Mitch!
Just get back here. We'll figure it out.
Buraya gel, bir çözüm bulacağız.
I'll get back here.
Ben şu tarafa geçeyim.
Get back here!
- Buraya gelin!
Hey! You get back here right now.
- Çabuk buraya gel!
Yeah, I'll go and get Samuel and then I'll bring him back straight here.
Evet, gidip Samuel'ı bulayım sonra direk buraya getiririm.
I came here to get you back.
Buraya seni almaya geldim.
We'll go for a couple of hours, just you and me, a-a-and all this crap will still be here when we get back.
Sadece sen ve ben birkaç saatliğine gideceğiz ve döndüğümüzde tüm bu saçmalıklar yine burada olacak.
Everyone finish here and get back, understand?
Herkes toparlansın ve geri dönsün, anlaşıldı mı?
You should call Jon and get him back here. Why?
Jon'u arayıp hemen gelmesini söyle.
We gotta get Max back here.
Max'i buraya geri getirmeliyiz.
Keep them here till I get back.
Ben gelene kadar burada tutun.
Either we go and talk to Moreno together, get our money, or I beat you unconscious, lock you in here, go get my money, and then maybe come back and shoot you.
Ya Moreno ile birlikte konuşuruz, paramızı alırız ya da seni bilinçsiz bırakırım, kilitlerim paramız alırım ve sonra belki gelir seni vururum.
When you get back to your car, put them in here.
Arabana dönünce ayakkabıları bunun içine koy.
Let's get Mr. Solomon out of here and please let's move the press back.
Bay Solomon'u buradan götürün. Basını da geri çekin.
- That asshole in the suit, get him back here. - What?
- Ne var?
Swear you'll be here when I get back.
Döndüğümde burada olacağına yemin et.
( guitar strumming ) BLAINE : These magic hands right here, they're gonna get you back to your happy place.
Bu sihirli eller sana huzurunu geri getirecek.
Get in, here, down the back.
Gelin, buraya, arkaya.
If we go along with it, we can get'em out of here, medicate them back at the bungalow.
Buna razı gelirsek tıpkı bizim gibi. Burada çıkarabiliriz, kır evinin arkasında tedavi edebiliriz.
I need them to all still be here when I get back.
Döndüğümde hepsinin hala burada olmasını istiyorum.
I know, but Heather's here and I need to get back before she gets suspicious and my tail catches up.
Biliyorum ama Heather burada, .. şüphelenmeden ve takipçilerim yetişmeden önce geri dönmem gerek.
Three minutes after they get here, I want you to come into my office and ask for the menus back.
Onlar buraya geldikten 3 dakika sonra ofisime gelmeni ve menüleri istemeni istiyorum. Bu kadar.
And when you get there, you're going to write a letter to Polly saying when you're 18, you'll come back here and sort things out.
Oraya vardığında da Polly'e bir mektup yazacaksın,... ve 18 yaşına geldiğinde geri döneceğini, bu gibi şeyleri söyleyeceksin.
I don't want to see you here when I get back.
Geri döndüğümde seni burada görmek istemiyorum.
I'll kick his ass to the curb, I'll tell him to get the hell out of here, never come back.
Kapının önüne şutlayıp bir daha da gelmemesi söylerim.
I have to go to Sheffield but I'll see you tomorrow if you're still here when I get back.
Sheffield'a gitmem lazım ama yarın döndüğümde hala buradaysanız görüşürüz.
We can't get the child back to Switzerland and there's no point in keeping her here.
- Burada tutmanın da bir manası yok.
Tell him not to touch a goddamned thing and get his ass back here.
Söyle suna su lanet seye dokunmasin ve araca geri dönsün!
Tell him not to touch a goddamned thing and get his ass back here.
Söyle suna su lanet seye dokunmasin ve buraya geri gelsin.
I just need to get her out of here and back to base.
Onu sadece buradan cikarip birlige götürmem gerek.
Lyle had to bust out the back of the locker to get down here.
Lyle buraya inebilmek için dolabın arkasını kırmış olmalı.
I'm here for a conference, and I was trying to get back to my hotel.
Konferansa geldim ve otelime dönüyordum.
My friend Stephie signed me up, and I'm actually just here for this interview to try and get her money back.
Beni arkadaşım Stephie kaydettirdi ve aslında onun parasını geri almak için bu röportaja geldim.
Get back to your- - calm down here!
Odana dön. Sakin ol!
get back here now 21
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back in your car 38
get back up 17
get back in line 44
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back in your car 38
get back up 17
get back in line 44
get back in here 39
get back to the ship 17
get back in the car 127
get back in there 90
get back in the house 22
get back in bed 23
get back inside 84
get back in 52
back here 146
here 35434
get back to the ship 17
get back in the car 127
get back in there 90
get back in the house 22
get back in bed 23
get back inside 84
get back in 52
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25