English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm afraid for you

I'm afraid for you translate Turkish

689 parallel translation
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with. You know what?
Erkeğin en düşük formuna gidiyorum çünkü bağlanabilme şansım olan birinden korkuyorum.
I'm afraid for you.
Ben senin için korkuyorum.
I am afraid you misunderstood my purpose in sending for you.
Korkarım ki, sizi buraya çağırmaktaki niyetimi yanlış anlamışsınız.
Under the circumstances, I'm afraid that we shall have to ask you for these rooms.
Bu şartlar altında, korkarım daireyi boşaltmanızı istemek zorundayız.
I'm afraid I didn't apologize for hitting you.
Korkarım sana vurduğum için özür dilemedim.
I'm afraid this isn't a very merry Christmas for you.
Maalesef, bu sizin için pek mutlu bir Noel olmadı.
Only, I'm so afraid for you.
Ben sadece senin için endişeleniyorum.
You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful but too expensive for us, and I'm afraid we'll have to return it.
Matmazele sattığınız kolye çok güzeldi ama bize göre çok pahalı. Maalesef iade etmek istiyoruz.
But I'm afraid there will be more serious trouble for you.
Ama başının daha büyük belaya girmesinden korkuyorum.
I'm afraid, for once you guessed wrong.
Korkarım bu defa yanıldın.
That's right, but unless you have it for me... I'm afraid I'll have to take the circus over to raise the money. I'm in an awful spot.
Doğru, ama eğer vermezsen... bu parayı bulmak için sirke el koymak zorunda kalacağım.
But I'm afraid for you, for Peter.
Ama sen ve Peter için korkuyorum.
I wouldn't be afraid if I hadn't, for the first time, sensed you were afraid.
Öncelikle senin korkmadığını bilseydim korkmazdım.
Oh. Then I'm afraid you've come for nothing, Henry.
Korkarım gelişinde önemli bir şey yok, Henry.
I'm afraid I have some bad news for you.
Ne yazıkki size kötü haberlerim var.
I'm afraid I've made it difficult for you.
Seni zor durumda bırakmışım.
I'm sorry to disappoint you, Miss Lester... but I'm afraid it's impossible for me to marry you now.
Üzgünüm Bayan Lester, ama sizi hemen evlendirmem imkânsız.
I'm afraid I can't do that for you.
Ne yazık ki bunu yapamam.
It's very difficult for me to tell you this, but I'm afraid.
Söylemesi çok zor ama korkuyorum.
- I'm afraid I've got bad news for you.
- Korkarım ki size kötü haberlerim var.
- Victor, I'm afraid for you.
- Victor, senin için korkuyorum.
I'm afraid it'll mean a lot of extra work for you... putting things in order so I can get away.
Korkarım bu sizin için bir sürü fazladan iş demek... İşleri yoluna koyarsanız gidebilirim.
I'm afraid I have some bad news for you.
Üzgünüm ama size kötü haberlerim var.
I'm afraid for you so much I do not think of me.
Ben senin için çok korkuyorum, kendim için değil.
Too late, I'm afraid, for you to go the cemetery today.
Korkarım bugün mezarlığa gitmen için çok geç.
I'm afraid I'll have to ask you for the film.
Filmi rica edeyim.
Watson this is a matter for you I'm afraid.
Watson, senlik bir iş var, korkarım.
Carol, I'm afraid for you.
- Sana söyledim Carol. Korkarım...
I'm afraid both of you may be too much for her.
Korkarım iki kişi onun için fazla olabilir.
I'm afraid you are far from well enough for the theater.
Korkarım tiyatroya gidemeyecek kadar hastasın.
I'm afraid I can't do anything for you, Mr. Marriott.
Korkarım sizin için bir şey yapamam bay Marriott.
I'm afraid you'll have to work for this one, Inspector.
Korkarım ki bu dosya üzerinde sizin çaba sarf etmeniz gerekecek müfettiş.
I'm afraid for you.
Senin için üzülüyorum.
Mr. Bone, I'm afraid I got a bit of bad news for you, sir.
Bay Bone, korkarım size kötü haberlerim var efendim.
I'm afraid you have no ear for music, Watson.
Maalesef senin müzik kulağın yok, Watson.
Oates, I'm afraid you'll have to go into the village for some ether.
Oates, korkarım eter almak için kasabaya gitmen gerekecek.
I'm afraid she'll be a problem for you too.
Korkarım ki, sizin için de bir sorun olacak.
Kris, I'm afraid I've got bad news for you.
Kris, korkarım sana kötü haberlerim var.
Well... you won't use your sword for a while, I'm afraid.
İyi... Korkarım bir süre kılıcınızı kullanamayacaksınız.
Mr. Palmer, in view of this, I'm afraid I must recommend... that you permit me to get in touch with those gentlemen... who were just here, and ask for more time... or until I've had an opportunity to go over the case.
Bay Palmer, bu durumda, korkarım bir süre önce burada bulunan o beyefendilerle irtibata geçmeme ve süre istememe ya da davayı gözden geçirme fırsatı elde edinceye kadar durdurulmasını istememe izin vermenizi önermem gerekiyor.
For what seemed endless hours I set outside your door... Try to keep myself awake. ... afraid that I might fall asleep and miss you.
Bana sonsuz gelen o saatler boyunca uyuya kalıp sizi kaçırırım korkusuyla kendimi uyanık tutmaya çalıştım.
I'm afraid you're forgetting all the action we've set for this.
Hayır Dinah. Bunun için kurguladığımız bütün aksiyonu unutuyorsun.
Oh, I'm afraid you frightened me for a minute, Lieutenant.
Korkarım beni bir anlık korkuttunuz Teğmen.
And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart.
Üzgünüm ki senin için yeni bir çevre bulmak durumundayız Bart.
I'm sorry for this intrusion, but you'll have to take me as a guest, I'm afraid.
Rahatsızlık için üzgürüm. Ama korkarım konuğunuz olacağım.
So sorry. I'm afraid I don't understand. For you... 600!
Çok üzgünüm, korkarım sizi anlamıyorum.
Since you haven't scolded me for it, I'm afraid you're not yet aware of it.
Beni bunun için azarlamadığına göre korkarım durumun farkında değilsin.
Maria. I have, I'm afraid... I have some shocking news for you.
Ne yazık ki sana bazı korkunç haberlerim var.
- I hope you're afraid for me too, Kay.
- Umarım benim içinde endişeleniyorsundur, Kay.
There's nothing for you to be afraid of,'cause I'm not going.
Keşke özgür olabilseydim.
Oh, I'm afraid that's one thing you don't know how to do, not for yourself, anyway.
Korkarım anlamadığın birşey var. En azından kendin için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]