English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I feel guilty

I feel guilty translate Turkish

1,394 parallel translation
I'm doing this because I feel guilty, and because I pity you.
Bunu kendimi suçlu hissettiğim ve sana acıdığım için yapıyorum.
- I feel guilty.
- Ben suçlu hissediyorum.
I feel guilty that I'm not inspired all the time.
Her zaman esin bulamadığım için suçluluk duyuyorum.
I mean, I feel guilty when there's mud slides in Ecuador.
Yani, Ekvador'da toprak kayması olduğunda da suçlu hissediyorum.
I wasn't very nice to her, I was in a bad mood. Now I feel guilty.
Şimdi kendimi suçlu hissediyorum.
I feel guilty about the tarpaper and the polyethylene, because they are not true wilderness cabin materials!
Katran şiltesi ile polietilen rulo doğal hayatın bir parçası olmadığından kendimi biraz suçlu hissediyorum!
It's because I feel guilty, you getting into a contract with Lee Young-jae and all.
Lee Young-jae ile anlaşma yapmanız falan kendimi kötü hissetmemi sağladı.
I feel guilty.
- Vicdan azabı çekiyorum.
Even now sometimes I feel guilty, being this happy when he's gone.
Şimdi bile bazen şuçlu hissediyorum, o yokken mutlu olmak.
- Because I feel guilty enough lying to Kirsten about the cookies let alone...
- Çünkü kendimi Kirsten'a kurabiyeler hakkında yalan söylediğim için yeterince suçlu hissediyorum yalnız kalmış gibi...
"Jimmy's talking about his wife and I feel guilty" face.
"Jimmy karısı hakkında konuşuyor ve suçluluk hissediyorum" yüzü vardı.
- As do I. It's just that I told Turk I didn't like his mole and I feel guilty now. You've seen it.
Turk'e et benini sevmediğimi söyledim, fakat şimdi suçlu hissediyorum.
And now I feel guilty about being back.
Ve şimdi de geri geldiğim için suçlu hissediyorum.
- Oh. Actually more like my "frenemy,"'cause now I feel guilty over getting what I wanted.
Aslında istediğimi almak için bu yolu kullandığımdan suçlu hissediyorum.
I make you feel guilty? !
Seni mi suçluyorum!
What the hell do I have to feel guilty about?
Neden suçlu hissedeyim?
I don't feel guilty.
Suçlu hissetmiyorum.
I didn't feel guilty at all.
Kendimi hiç suçlu hissetmedim.
I can't seem to feel guilty about it.
Bu konuda kendimi suçlu hissetmiyorum.
I feel guilty that we do not go hungry, and helpless in the face of so much suffering.
Bugün biraz kederli. Grev çok uzun süredir devam ediyor.
- Yes, I feel a bit guilty.
- Gerçekten, mahcubum biraz.
I feel a little guilty lying to my parents
... kendimi biraz suçlu hissediyorum.
I haven't been out to dinner in so long, I feel a little guilty.
O kadar uzun zamandır akşam yemeği için şehre inmemiştim ki kendimi suçlu hissediyorum biraz.
Changing the frequency. Do you have any idea how guilty I feel about this?
Bu olay yüzünden ne kadar suçluluk duyduğumu biliyor musunuz?
I mean, most kids who are the cause of their parents'divorce actually feel guilty and yet you're sitting here like it's part of your master plan.
Yani, ebeveynlerinin boşanma nedeni çoğu çocuk aslında suçlu hissediyorum ve henüz Bunu gibi burada oturuyoruz sizin ana planının bir parçasıdır.
- Really? I shouldn't feel guilty? - No-
- Suçlu hissetmemeli miyim, gerçekten?
And you do not have the right... to make me feel guilty because I didn't tell you anything.
Senin de söylemedim diye bana kendimi suçlu hissettirmeye hakkın yok. - Amacım bu değildi.
I'm feeling sadder about Gran, but feeling sadder... is making me feel less guilty about not feeling sad.
Nasılsın? Büyükanneye daha çok üzülüyorum. Ama daha çok üzülmem üzülmemem konusunda bana kendimi daha az suçlu hissettiriyor.
AND I DON'T HAVE TO FEEL GUILTY.
Benim de suçluluk hissetmeme gerek yok.
NOW, I KNOW YOU FEEL GUILTY ABOUT HER, BUT I FEEL NOTHING.
Senin suçluluk duyduğunu biliyorum ama ben hiçbir şey hissetmiyorum.
ALL RIGHT? I FEEL TOO GUILTY.
Kendimi suçlu hissediyorum.
I feel so guilty.
Kendimi öyle suçlu hissediyorum ki.
Plus, you know, my parents are kind of okay with this now, so it's good... -... because I don't have to feel guilty...
Artı, bilirsin, ailem şimdilik bunu onaylıyor gibi, bu iyi çünkü suçluluk duymuyorum artık.
- Thanks. I feel kind of guilty.
Suçluluk hissediyorum.
I know, but I feel very guilty.
Biliyorum ama suçluluk hissediyorum.
I feel so guilty drinking wine while you're sitting there with a ginger ale.
Sen orada zencefilli gazor içerken ben burada şarap içiyorım, bundan suçluluk duyuyorum.
You don't want my help, I'll back off, but only because I feel a bit guilty.
Tamam, eğer yardımımı istemiyorsan, ben de geri çekilirim. Fakat sadece kendimi biraz suçlu hissettiğim için.
I feel too guilty to call him.
Ben de kendimi onu arayamayacak kadar suçlu hissediyorum.
I hope she's married, that way I won't have to feel so guilty for wasting almost two years of her life.
Umarım evlenmiştir. O zaman hayatının yaklaşık iki yılını harcadığım için suçlu hissetmem gerekmez.
Oh, god, I feel so guilty.
Tanrım. Kendimi çok suçlu hissediyorum.
- I feel so guilty.
- Çok suçlu hissediyorum.
Do you ever feel guilty? About sending your father to prison, I mean.
Babanı hapse attırdığın için kendini suçlu hissettiğin oluyor mu?
I think because you feel guilty about the separation.
Bence ayrılık yüzünden suçlu hissediyorsun.
But I still feel guilty.
Ama yine de suçlu hissediyorum kendimi.
I don't feel that guilty.
O kadar suçlu hissetmiyorum. Bak.
Even though I feel like I have every right to be here, I think I was also feeling a little guilty about not going back.
Burada olduğum için çok haklı hissetsem de geri dönmediğim için de suçluluk hissediyorum.
And I won't feel guilty for having to do my job.
Ve ben de kendi işimi yaptığım için suçluluk duygusuna kapılmayacağım.
Can't you see how guilty I feel?
Nasıl suçlu hissettiğimi anlamıyor musun?
Can't you see how guilty I feel?
Kendimi nasıl suçlu hissettiğimi görmüyor musun?
You'll die of cold, and then I'll have to feel guilty.
Soğuktan ölürsün, sonra kendimi suçlu hissederim.
I don't know if you think about me at all but if you do, I don't want you to feel sad or guilty.
Bilmem, beni hiç düşünüyor musun ama düşünüyorsan, üzüntü veya suçluluk duymanı istemem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]