I heard voices translate Turkish
262 parallel translation
I passed soldiers and I heard voices calling to me.
Askerlerin arasından geçtim ve bana seslenmelerini işittim.
I could swear I heard voices.
Sesler duyduğuma yemin edebilirim.
I heard voices.
Sesler duydum.
I thought I heard voices.
- Sanki bir ses duydum.
I thought I heard voices.
Sesler duydum gibi geldi.
I heard voices, men's voices.
Seslerini duydum, erkek sesleri.
I thought I heard voices.
Sesler duyduğumu sandım.
I heard flies on the window pane, and then I heard voices mumbling.
Pencereden uçtuklarını anladım ve sonra mırıltılar duydum.
I thought I heard voices. I had to talk to somebody. I don't feel like going to sleep.
Sesler duydum. Birisiyle konuşmalıyım. Kendimi uyuyacak gibi hissetmiyorum.
- I heard voices.
- Sesler duydum.
I thought I heard voices.
Bazı sesler duyduğumu sandım da...
I heard voices, Gomez.
- Sesler duyuyorum Gomez?
I was heading for the glade and suddenly, I heard voices.
Ormanda yol alırken birden sesler duydum.
- I'd swear I heard voices and shouting.
- Sesler ve bağırışlar duyduğuma yemin ederim.
I heard voices.
Bazı sesler duydum.
Every night, I heard voices on the other side of the wall, which aroused my curiosity.
Her gece duvarın öte tarafından gelen ve merakımı uyandıran sesler duyuyordum.
I'm sorry, but I heard voices.
Afedersiniz ama sesler duyuyorum.
I heard voices in the freight car.
İnanmayacaksın ama vagondan sesler duydum.
- I thought I heard voices.
- Sesler duydum gibi.
I was sleeping quiet when I heard voices.
Sesleri duyduğumda uyuyordum.
When I was outside, I could have sworn I heard voices.
Dışarıdayken, sesler duyduğuma yemin edebilirim.
I was just passing by and I heard voices.
Buradan öyle geçiyordum, sesler duydum.
Yo. I thought I heard voices.
Sesler duyduğumu sandım.
I heard voices.
Sesler duymuştum.
I have heard all your voices.
Hepinizi dinledim.
I've looked into their eyes and heard their voices always in hope that I might find you.
Gözlerine bakıp, seslerini dinledim... hep seni bulabilmek umuduyla.
I heard your voices.
Sesinizi duydum.
I heard your voices in the kitchen.
Mutfakta sesinizi duydum.
I've heard my voices again.
Seslerimi yine duydum.
I'm just saying the best way is to tell them... you heard voices talking in German.
Sadece diyorum ki, en iyi yol onlara... Almanca konuşulduğunu duyduğumuzu söylemek.
- I thought I heard soft voices in here.
- İçeriden gelen sesler duyduğumu sandım.
I was across the street, I heard anger in the voices.
Yolun karşısındaydım, kızgın sesler duydum.
- I heard children's voices. - Yes.
- Çocuk sesleri duydum.
What I been thinking is we wore the stockings and all but she heard our voices and she sounds real smart to me.
Aklıma takılan şey..... yüzümüze çorap taktık..... ama kadın seslerimizi duydu ve akıllı bir kadın gibi geliyor.
Yes, I hear you, all the voices I ever heard.
Evet, duyuyorum sizi, bugüne dek duyduğum bütün sesler.
I heard the voices crying inside of me, too... and I had to keep my mouth shut tight... or else a roar would have come out!
İçimden yükselen çığIıkları duyuyordum. Ve ağzımı sıkı sıkıya kapattım. Yoksa kükremeye başlayacaktım.
I heard the unexpected sound of voices.
Umulmadık sesler duydum.
I was just passing by, heard some voices, and decided to drop in.
Sadece geçiyordum, sesinizi işittim ve damladım.
I heard the voices here as you do now.
Burada senin şimdi duyduğun gibi sesler duydum.
Boy, the number of times I've heard these guys'voices, over and over and over.
Bu adamların sesini dinlemek ne zor! Tekrar tekrar dinledim ama bir şey çıkmadı.
I've heard all the voices of God's noblest creature.
Tanrı'nın asil yaratıklarının her çeşit sesini duydum.
- I heard two voices.
- İki ses duydum.
I didn't dare leave, until I heard your voices.
çıkmaya cesaret edemedim.
I heard voices.
Ses duydum.
I And have you heard voices?
Ve sesler duydun mu
I heard steps and voices, but upon leaving everything was quiet.
Ayak sesleri ve konuşmalar duydum ama çıkarken herşey sakindi.
I can't remember the last time I heard those voices.
O sesleri duyduğum son zamanı bile hatırlayamıyorum.
I'm more interested in those voices you heard up at the house.
Beni daha çok, evde, yukarı katta duyduğunuz sesler ilgilendiriyor.
The last three nights, I've I've heard these voices.
Son üç gecedir, ben... bu sesleri duyuyorum.
That's got one of finest tenor voices I've ever heard.
- Duyduğum en iyi tenorlardan biriydi.
But I never heard in any of their voices... that they really loved you.
Benim ki sadece tahmin tabi. Ama...
i heard it too 19
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60