English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I told ya

I told ya translate Turkish

6,458 parallel translation
Appreciate the help, Gerry, but I told ya already, I need you back here to keep everybody calm.
Yardım, Gerry Takdir ama Seni sakin herkesi tutmak için buraya ihtiyacımız zaten söylemiştim.
Hey, I told ya, I don't have any money. Okay, I lost it all on rollin Roosevelt.
Dedim ya yok, hepsini Roolin'Roosevelt'e bastım ve kaybettim.
I told ya, I'm good with ages.
Yaşlarla aram iyidir demiştim.
I told ya I got a strong neck!
Sağlam bir boynum olduğunu söylemiştim.
I told ya I could hold my breath good.
Nefesimi iyi tutabildiğimi söylemiştim.
I told you she's his family.
Söyledim ya, kız ailesinden biri.
I told you that I was forced into that!
Oraya zorla gönderildiğimi söyledim ya!
Idiot I told you it'll be fun
- Geri zekâlı! - Eğleneceğiz dedik ya!
I told him that you were sick, that we needed Mara.
Ona senin hasta olduğunu, o yüzden Mara'ya ihtiyacımız olduğunu söyledim.
I told you, I didn't kill him.
- Dedim ya, ben öldürmedim.
Honey, I told you, you're a grown-up now.
Söyledim ya canım, artık koca kız oldun.
I told you, it's been over two years.
Söyledim ya 2 seneden fazla oldu.
[sighs] I told you.
Anlattım ya.
I told you we're going to mass together.
Bugün beraber cemaate katılacağımızı söyledim ya.
But you can't tell the receiver I told you.
- Ama Toplayıcı'ya anlattığımı söylemeyin.
I already told you.
Söyledim ya.
I told you, we don't eat people.
Dedim ya, biz insan yemeyiz.
I told you.
Söyledim ya.
I told you.
Anlattım ya.
When I was a little girl, my brother woke me up one night... and told me that aliens were landing outside.
Küçük bir kızken, ağabeyim bir gece beni uyandırıp dışarıya dünya dışı varlıklar indiğini söylemişti.
As I told you, these are matters of State, not of the heart.
Dedim ya, bunlar Devlet işi, gönül işi değil.
I told you, there's no...
Dedim ya, gizemli...
I told you, we're teaming up with the Russians.
Dedim ya, Ruslarla işbirliği yapıyoruz.
You remember the comet I told you about, that my dad discovered?
Babamın keşfettiği kuyruklu yıldızdan bahsetmiştim ya hani.
It's in the public record, payroll department, and if you say I told you this, I'll deny it.
Devlet arşivlerinden ya da Maaş Departmanı'ndan öğrenebilirsin eğer böyle bir şey söylediğimi söylersen. İnkar ederim.
I just told you...
Söyledim ya...
- What happened? - I just told you what happened.
- Az önce söyledim ya.
Look,'cause I told you, I told you it wasn't up to me.
Bak, söyledim ya sana. Bana bağlı değildi.
Oh! Thought I told you, no pimps.
Pezevenkler giremez dedik ya.
I told you, I picked up some extra shifts at Joe's...
Söyledim ya Joe'nun yerinde ekstra vardiya aldım.
What if I told you everything?
Peki ya sana herseyi soylersem?
I told you, I have an idea.
Sana söyledim ya, bir fikrim var.
I told you, it's a shortcut!
Dedim ya, kestirme yol!
I told Serena I needed to get some air.
Serena'ya hava almam gerektigini söyledim.
I already told you.
- Söyledim ya.
I already told you.
Söyledim ya sana.
Told you, I ain't hungry.
Söyledim ya, aç değilim.
I told you, Krabs, I don't have it.
Dedim ya Yengeç, bende değil.
What if I told you that I feel the same way about being punished as you do about me touching you, would you still wanna punish me then?
Ya sana cezalandırma konusunda ben sana dokununca hissettiğinle aynı şeyi hissettiğimi söylesem? O zaman da beni cezalandırmak ister miydin?
I told you I felt like we needed to do an outreach program. You definitely seemed to be liking the idea, so I set it in motion.
söyledim ya, bir sosyal yardım programı yapmaya ihtiyacımız var gibi hissettim kesinlikle bu fikri sevmiş gibi görünüyordun, bu nedenle ben bunu harekete döktüm.
Then when you went to America, I told myself the same thing because she was here with me.
Sonra sen Amerika'ya gittiğinde de kendime aynı şeyi söyledim çünkü yanımda o vardı.
- I told you. Cab's booked for eight.
- Demiştim ya, taksi sekizde kalkacak.
Pa... you remember how I told you Ma died?
Baba, sana annemin nasıl öldüğünü anlatmıştım ya?
I was told you can get me to the Outer Rim.
Beni Dış Halka'ya çıkarabileceğiniz söylendi.
All I've been told is that you were attacked.
Bana saldırıya uğradığın söylendi.
And Arthur's no better. I told him not to go up on that roof, but he...
Arthur'un da aşağı kalır yanı yok, o kadar çatıya çıkma demiştim...
I told you, come on.
- Dedim ya, hadi.
Mavey, I told you, it took me years to get this good.
Mavey, dedim ya, bu kadar iyi olmam yıllarımı aldı.
I told Jessica that I wanted to document it, you know, like, I started filming everything.
Tüm bu olanları belgelemek istediğimi Jessica'ya söyledim. Her şeyi kaydetmeye başladım.
I told Doughboy I'd take the rap.
Torbacı'ya suçu ben üstlenirim dedim.
It's been so fun that I told my friend Carla who works here, she's super nice, how much fun it's been.
Çok eğlendiğimizi, burada çalışan arkadaşım Carla'ya da anlattım. Çok cici biridir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]