English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I wanted

I wanted translate Turkish

90,765 parallel translation
I wanted to help my planet.
Gezegenime yardım etmek istedim.
I didn't know what I wanted to do.
Ben ise ne yapmak istediğimi bilmiyordum.
Ladies, if I wanted to listen to this adolescent macho-posturing, - I would have stayed in D.C.
Böyle çocukça atışmalar izlemek isteseydim başkentte kalırdım.
You asked me what I wanted, and...
Ne istediğimi sordun. Ve...
But I wanted to spiff you above that.
Ama ben sana daha fazlasını vermek istedim.
I wanted to talk about a client of yours.
Bir müşterinden bahsedeyim dedim.
I wanted to clear my head.
Kafamı temizlemek istedim.
I wanted to see if you knew of the apartment.
Daireyi bilip bilmediğini, kontrol etmek istedim.
And I wanted to take you down, Marcel.
Ve seni alaşağı etmek istedim, Marcel.
I do recall, I wanted more.
Anımsıyorum, hep fazlasını isterdim.
I wanted Klaus dead.
Klaus'un ölmesini istedim.
You are the reason I wanted to stay in New Orleans, Freya.
New Orleans'te kalmak istememin sebebi sensin, Freya.
While she had me, all I wanted to do was give up, just drift into darkness and be gone forever.
Beni kontrol ederken tek istediğim pes edip karanlığın içinde sonsuz kadar kaybolup gitmekti.
But, Hope, from the moment I saw you, I wanted nothing more than to be worthy of being your father.
Ama Hope seni gördüğüm andan beri sana layık bir baba olmayı her şeyden çok istedim.
Well, half the stuff I couldn't sell if I wanted to.
İstersem satamadığım malzemelerin yarısı.
Well, that's why I wanted to get help around the house.
İşte bu yüzden eve yardım almak istedim.
No matter how much I wanted different, I had to respect the chemicals.
Farklı olmasını ne kadar istesem de kimyasallara saygı duymak zorundaydım.
You know, I-I wanted to be here, but, you know, the only open spot wasn't until after one.
Ben burada olmak istemiştim ama biliyorsun, anca şimdi gelebildim.
Look, I-I just... I wanted to apologize for earlier.
Bak, sadece... olanlar için özür dilemek istedim.
When I was your age, I wanted to know how can something... travel through nothing... space?
Ben sizin yaşınızdayken merak ederdim.
Okay. So, I wanted to wear the suit.
Pekala canım takım giymek istedi o halde.
I wanted to talk next steps in the Lawrence Boyd investigation.
Boyd soruşturmasının ileri adımlarını konuşmak istiyorum.
No, I-I wanted to discuss your inquiry in class.
Hayır, sınıftaki sorunuzu tartışmak istemiştim.
And you're the first person I wanted to tell as soon as I find out the news.
Bu haberi alır almaz ilk söylemek istediğim kişi sen oldun.
I told my parents that I wanted a puppy for my birthday, but I'd also be happy with a turtle.
Aileme doğum günüm için yavru bir köpek istediğimi söyledim ama bir kaplumbağa da yeter aslında.
I wanted to sleep there. But mama wouldn't have it.
Orada uyuma istemiştim ama annem izin vermemişti.
I wanted to inform you that there is a post open for a Professor of Theoretical Physics at Karl-Ferdinand University in Prague.
Prag'daki Karl-Ferdinand Üniversitesinde kuramsal fizik profesörlüğü için bir mevki açık olduğunu size bildirmek istemiştim.
I am a friend of the family so, I wanted to come and see you personally, but I think it would be more appropriate if you worked with one of my colleagues.
Ben aile dostunuzum. O yüzden seni bizzat gelip görmek istedim ama bence iş arkadaşlarımdan biriyle çalışman daha münasip olur.
I think most of all, I just wanted to prove it to myself.
Sanırım en çok da kendime kanıtlamak istemiştim.
But this is what I always wanted, to be homicide.
Ama hep hedefim buydu. Cinayet masasında çalışmak.
But I just wanted my boy to come home.
Ama ben oğluma eve dön dedim.
I just wanted to let you know I've completed my investigation.
Soruşturmamın sona erdiğini haber vereyim dedim.
I just wanted to say thanks.
Sadece teşekkür etmek istedim.
It's everything I've ever wanted.
Bu her zaman istediğim şey.
And since I am on the most wanted list of every psycho who wants your family dead, I guess I'm Team Mikaelson whether I like it or not.
Ve ben aileni öldürmek isteyen her psikopatın en çok arananlar listesinde olduğumdan beri,... hoşlansam da hoşlanmasam da Mikaelson takımındayım.
And since I am on the most-wanted list of every psycho who wants your family dead, I guess I'm Team Mikaelson, whether I like it or not.
Ve en çok aranan listesinde oldugumdan aileni öldürmek isteyen her piskopatin, sanirim Mikaelson takimindayim, sevsemde sevmesemde.
I have long wanted to be mortal, but now that I am alive, I can die.
Hayata dönmeyi uzun süre bekledim şimdi hayattayım ama ölebilirim de artık.
All I ever wanted was to protect you!
Tek istediğim seni korumaktı!
You are who I should have wanted.
Seninle birlikte olmayı istemeliydim.
Gladly... once she tells us something that could be of help, because, as I recall, when Freya kicked her into this drab shadowland, her brethren wanted to tear her apart.
Memnuniyetle. Yardımcı olacak bir şeyler söyler söylemez. Çünkü Freya onu gölge diyarına attığında tarikatının onu parçalamak istediğini hatırlıyorum.
I think that he wanted to be the one doing the helping today.
Sanırım bugün yardım edenin kendisi olmasını istiyordu.
When you wanted to go to that... that... That workers'rally, I stood with you, Jeanette.
Sen gitmek istediğinde... o işçi mitingine, senin tarafını tuttum, Jeanette.
Um, I just wanted to thank you guys for taking care of my loan payment this month.
Sadece bu ayki kredi ödemesini yatırdığınız için teşekkür etmek istedim.
- I've always wanted to go.
- Ben de hep gitmek istemişimdir.
Well, they didn't. You wanted me to marry Sally, so I did.
Sally ile evlenmemi istedin ben de evlendim.
It's what I've always wanted.
Her zaman bunu istemişimdir.
I just wanted to know how long it takes, before you can make a speech like the one you just made.
Az önce yaptığın gibi bir konuşma yapmak için ne kadar zaman geçmesi gerektiğini merak ettim.
I thought you wanted the tower?
- Kuleyi istediğini sanıyordum?
I just wanted you to know that there is an alternative.
Sadece, bir alternatifin olduğunu bilmeni istedim.
I just wanted... had some really cool news at work today.
Ben de bugün iş yerinde bayağı büyük bir haber aldım.
I thought you wanted to know why I tried to jump out the window.
Neden camdan atlamak istediğimi merak ediyorsunuz sanıyordum. Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]