I wanted to ask translate Turkish
2,120 parallel translation
Well, to be honest, I wanted to ask you... maybe, um...
dürüst ol, sana sormak istiyorum... tabiki, hmm...
I wanted to ask you...
Sana şeyi sormaya...
I wanted to ask Aunt Fatma if I could take Ali's bike.
- "Teyze Halil'in bisikletini alayım mı?" diyecektim.
I wanted to ask...
Bilmek istediğim tek bir şey var.
I wanted to ask you to stay here a couple of times.
Birkaç kez burada kalır mısın? diye sormak istedim.
That's all I wanted to ask.
Sormak istediğim tek şey bu.
I wanted to ask you something.
Sana birşey sormak istiyorum.
Hey, nate, uh, I wanted to ask you... when haley was pregnant, did you ever worry about all the things that could go wrong?
Nate, sana bir şey soracaktım, Haley hamileyken hiç her şeyin ters gideceğinden endişelendiğin olmuş muydu?
So what I thought was... well, what I wanted to ask you was, would you help me?
Böylece ben düşündüm Evet, sana sormak istediğim şey Bana yardım eder misin?
I wanted to ask you out, but i was kind of hesitant because... I just got out of a relationship.
Sana çıkma teklif etmek istedim, ancak biraz tereddütlüydüm çünkü bir ilişkiden yeni çıktım.
Oh, yes, I wanted to ask if you could have me for a couple of days?
Bir şey sormak istiyorum. ... Bana birkaç gün verir misiniz? - Ha?
I wanted to ask you to a party?
Sizi, bir partiye davet etmek istemiştim.
I wanted to ask a favour.
Bana bir iyilik yapabilir misin diyecektim.
I wanted to ask you something.
Senden bir şey istiyorum.
I said I wanted to ask you something.
Sana bir şey sormak istediğimi söyledim.
- But I wanted to ask you a question.
- ama size bir soru sormak istiyorum.
By the way, I wanted to ask... Are you related to him?
Aslında bir şey sormak istiyorum onun ailesinden misiniz?
Look, I wanted to ask you about an employee - Curtis Tucker.
Sana bir çalışanınızı sormak istemiştim, Curtis Tucker.
I wanted to ask you some questions about your last paper... you know,
Son yazdığın makaleyle ilgili bir şey sormak istiyorum...
Oh, um, I wanted to ask you, you know that dance this weekend?
Sana bir şey soracaktım : Bu hafta sonundaki dans partisinden haberin var mı?
I had so many questions I wanted to ask him.
Ona sormak istediğin o kadar soru vardı ki.
That's why I wanted to ask Nanding for help.
Ben de, Nanding'den yardım istemeye geldim.
Listen, I wanted to ask you about that young lady in your Spanish class.
Birlikte İspanyolca dersi aldığınız genç bayanı soracaktım.
I wanted to ask you something. ... about the Bible.
Sana İncil hakkında bir şey sormak için geldim.
And I knew that Beckett had spent a semester abroad in college and I wanted to ask her if the experience was worth it.
Beckett'in üniversitede bir dönemini yurtdışında geçirdiğini biliyordum. Denemeye değer mi diye sormak istedim. Ne söyledi?
I wanted to ask for your forgiveness...
Af dilemek istedim...
Now that you don't have to be... cool in front of your friends, I wanted to ask you something.
Artık arkadaşlarının önünde havalı olmak zorunda olmadığına göre, sana bir şey sormak istedim.
Well... believe it or not, I wanted to ask your advice about women.
İnanmayacaksın ama kadınlar konusunda tavsiyelerini isteyecektim.
I wanted to ask the guy, "What's up, brother?".
Ya adama adam gibi soracağım, "Ne oldu birader?" diyeceğim.
I wanted to ask you.
Sana bir şey sormak istiyorum.
I actually - I was looking for you,'cause I wanted to ask you something.
Ben aslında, sana bakıyordum....... çünkü sana bir şey sormam gerekiyor.
I just wanted to ask if we're still on for tonight.
- Ben sadece bu akşamki planımız hala geçerli mi diye soracaktım.
It was to ask that I wanted to see me?
Beni özlediğin için mi çağırdın?
I've always wanted to ask you.
Sana her zaman sormak istedim.
I can't tell you how many times i wanted to... make a call or write a letter to those people and ask them what kind of security they had ed doing that kept him out of the house seven days a week.
Kaç kere arayıp ya da mektup yazıp bu insanlara : "Ed nasıl bir güvenlik işinde çalışıyor ki haftanın yedi günü evde olmasın?" diye sormak istedim anlatamam.
I just wanted to give it little baby kisses, that's all I wanted. I didn't ask much.
Sadece ufak bebiş öpücükleri kondurmak istiyordum, fazlasını değil.
I wanted to get something permanentto symbolize our love.
Aşkımızı simgelemesi için kalıcı birşey yaptırmak istiyorum.
I was going to ask you if you wanted a lift.
Tamda sorucaktım eğer eve kadar götürmemi istiyorsan.
I just wanted to see Junpyo. And ask how he's doing.
Sadece onu görüp "nasılsın?" diyeceğim.
Ever since you came in I've wanted to ask you...
Buraya geldiğinden beri bir soru sormak istiyordum...
Tell me how was that in love... You'll take your love and go... Was it'cos I wanted to wait till we were married to put my arm around you?
Bu, aşkta nasıl olabilir, söyle aşkını da al ve ikile yoksa kollarımla seni sarabilmem için, evlenmeyi beklemek isteyen ben değil miydim?
And then DJ told me that if I wanted true love I would... have to go after it myself.
DJ de gerçek aşkı arıyorsam bunu gidip aramam gerektiğini söyledi.
Just'cause I didn't ask you what you wanted to do with the money?
Para için mi istiyorsun?
I, uh, wanted to ask your permission To maybe do something on Friday night, if...
Cuma akşamı bir şey yapmak için senden izin almak istemiş...
- No, actually, I just wanted to ask you about my dad.
Yanlış anladınız. Aslında sizi babam hakkında konuşmak için aramıştım.
Nothing. I wanted to show her my love.
Aşkımı göstermek istedim.
So I assumed she wanted me to ask what she needed it for.
Bu yüzden ne için gerektiğini sormamı istediğini varsaydım.
- Personally, I d't care, but my genitals wanted me to ask.
- Şahsen ben ilgilenmiyorum ama cinsel organım sormamı istedi.
I just wanted to ask you a few questions about, um, Sebastian hart.
Size Sebastian Hart hakkında bir kaç soru sormak istiyorum.
And when he did, I knew that he was the guy that I wanted to keep going to to ask for things.
Ve bana yardım ettikten sonra anladım ki ihtiyacım olduğunda yardım isteyeceğim tek kişi oydu.
Can I ask you something that I always wanted to ask real Batman?
- Merhaba. Gerçek Yarasa Adama her zaman sormak istediğim bir şey vardı sorabilir miyim?
i wanted to ask you something 90
i wanted to ask you 102
i wanted to see you 203
i wanted to meet you 23
i wanted to let you know 24
i wanted to tell you something 31
i wanted to help you 27
i wanted to call 21
i wanted to surprise you 92
i wanted 160
i wanted to ask you 102
i wanted to see you 203
i wanted to meet you 23
i wanted to let you know 24
i wanted to tell you something 31
i wanted to help you 27
i wanted to call 21
i wanted to surprise you 92
i wanted 160