English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Isn't this great

Isn't this great translate Turkish

443 parallel translation
This sky isn't that great.
Gökyüzü güzel değil.
The revenue in this shop isn't all that great.
Bu mağaza pek kâr sağlamıyor.
Isn't this great?
Ne kadar harika, değil mi?
Say, isn't this a great day to get out of the city?
Şehirden kaçmak için ne güzel bir gün, değil mi?
This is great, isn't it?
Çok harika, değil mi?
Isn't this great?
Ne güzel, değil mi?
You know, there's great beauty in this world... if you just have the eyes to see it, isn't there?
Bu dünyada müthiş bir güzellik var, görecek gözlere sahipseniz. - Öyle değil mi, Peder?
Isn't this great?
Bu harika değil mi?
Isn't this great?
Harika değil mi?
Isn't this great?
Harika, değil mi?
- Folks, isn't this great?
- Bu harika bir şey.
Isn't this a great gift?
Ne muhteşem hediye!
It's just incredible, isn't it, to think that this innocent-seeming object... is, is capable of such great deeds.
Bu masum gibi görünen nesnenin böyle büyük bir iş.... kapasitesine sahip olduğunu düşünmek inanılmaz değil mi.
Isn't that the kind of grit and never-say-die spirit that's made this a great country?
Ve amacı kazanmak. Bu güzel ülkeyi kuran da işte bu metanet ve yılmazlık, değil mi?
This is great, isn't it?
Ne kadar harika değil mi?
This is your great winter romance, isn't it?
Bu senin ihtiyarlık romantizmin öyle değil mi?
Isn't that great? Look at this black thing here with the tiger on the back.
Kaplanlı olan siyaha bak.
Isn't this a great video?
Çok baba bir film değil mi?
Isn't this great?
Çok güzel değil mi?
This war is great, isn't it?
Savaş harika, ha?
Isn't this great?
Müthiş değil mi?
This is great, isn't it?
Bu harika öyle değil mi?
isn't this great?
Harika değil mi?
isn't this great?
Bu nefis değil mi?
- Hey, isn't this great?
- Bu harika değil mi?
- Great landing, Howard... but this isn't gonna get us to the lab.
- Harika inişti, Howard ama bu bizi laboratuara götürmez.
Isn't this great?
Çok güzel, değil mi?
I mean, isn't this great?
Bu harika değil mi?
Isn't this a great date?
Harika bir randevu olmadı mı?
- Isn't this great? They just keep comin and comin'and comin'.
Ne kadar harika değil mi?
Isn't this great, Jack?
Bu harika değil mi Jack?
This is great, isn't it?
Ne kadar güzel, değil mi?
Cmdr Riker, isn't this great?
Yarbay Riker, bu harika değil mi?
- This is a great color on me, isn't it?
- Bu renk bana çok yakıştı, değil mi?
Isn't this great?
Ne harika değil mi?
This isn't the Great Valley.
Burası Büyük Vadi değil.
Isn't this great?
Ne harika, değil mi?
This is great, isn't it?
evet onu kendi başıma çözmüştüm zaten, hepsi 225.57 dolar.
Isn't this great?
Harikalar, değil mi?
I mean, isn't this just great?
Yani, nasıl desem?
isn't this a great place?
Müthiş bir yer değil mi?
Ah, gee, Al, isn't this great?
Ne harika değil mi, Al?
Isn't this great dirt?
Şu toprağa bak.
- Isn't this great?
- Bu harika değil mi?
This place isn't really that great either, is it?
Burası da harika sayılmaz, değil mi?
But as we get older we know this isn't true. Individual human beings have to create justice, and this is not easy because the truth often poses a threat to power and one often has to fight power at great risk to themselves.
İki ay boyunca FBl tarafından içeri tıkıldıktan sonra... sınır dışı edilme korkusuyla... muhtemelen kadının sinirleri bozulmuştu.
Isn't it great? This was a... a...
Harika değil mi?
Isn't this great?
Bu mükemmel değil mi?
Ha, ha, ha, ha. Isn't this great?
Bu harika değil mi?
Hey, this is great, isn't it?
He, bu daha iyi değil mi?
Isn't this great?
Harika değil mi? Tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]