English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's good enough

It's good enough translate Turkish

849 parallel translation
It's not half good enough for you.
Sana layık değil ama...
That'd be very good for "Javert"... but the blood stain's not big enough You can't see it... and the body isn't visible
Bu " Javert için çok iyi olabilir fakat kan damlası yeterince büyük değil. Görülmüyor ve vücut da fark edilmiyor.
I've decided that it's your family that isn't good enough.
Asıl senin ailenin uygun olmadığına karar verdim.
They'll try hard enough, and it's a good idea to stop them.
Fazlasıyla zorlayıcı olacaklar ve bizim de onları durdurmamız gerekiyor.
It's not nearly good enough.
Henüz yeteri kadar iyi değil.
Should we draw it up, or is a handshake good enough?
İmzalayalım mı yoksa, el sıkışmak yeter mi?
It's cheaper in the end to buy good quality... and enough of them so that you don't wear them out.
Nihayetinde yüksek kaliteli mallardan yeteri kadar almak hemen eskimelerinin de önüne geçmek oluyor.
It's just that he doesn't seem to think anybody's good enough for me.
Kimsenin benim için yeteri kadar iyi olmadığını düşünüyor.
If that isn't good enough for the Supreme Court bench, it's too bad.
Bu da Yüksek Mahkeme kürsüsüne yetmezse çok yazık.
She says it's a joke, good enough for Punch.
Şaka gibi olduğunu söyledi. Dövüş için bire birmiş.
Well, I eat them on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is.
Dışarıdayken bifteğin üzerinde yiyorum ve et onun kadar iyi olmuyor.
Maybe it's not good enough for me, Walter. Maybe I don't go for the idea. Maybe I'd rather talk.
Belki de planına uymam, konuşmayı tercih ederim...
It's not good enough, Rick.
Bu sana yetmez, Rick.
Would you be good enough to remind me when it's 10 : 30? Yes, sir.
Saat 10 : 30 olduğunda bana haber verebilir misin?
It's good enough for me.
Bu benim için yeterince geçerli.
" It's not good enough, not that way.
" Bu şekilde çalışman yetmez.
It is not a palace, but it's good enough to sleep.
Saray değil, ama uyumak için yeterince iyi.
- It's good stuff, right enough.
- Bu hiç fena değilmiş!
It's not good enough for me.
Benim için yeterince iyi değil.
Because it's not good enough for you?
Çünkü sizin için yeterince iyi değil mi?
That was good. But it's not enough to go by.
- İyiydi Fakat devam etmesi için yeterli değildi
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently?
Bela çıktığında işimi yeterince iyi yaparsam şehrin ileri gelenleri bana sürekli olarak güvenebilirler, değil mi?
If it's just to produce an heir, good health is enough.
Sağlıklı olmak koşuluyla her kız bir varis verebilir.
If it's good enough for Custer, it ought to be good enough for Fort Scully.
Custer için iyiyse, Scully Kalesi için de iyidir.
It's good enough, Marian, it's fine.
Bu kadar yeter Marian, iyi.
Well, it's not good enough.
Bu benim için yeterli sebep değil.
It's too hot to get near enough for a good look, but it's enormous.
Yanına yaklaşıp iyice inceleyebilmek için çok sıcak, ama muazzam bir şey.
I should have had sense enough to know it was no good,... and she was so scared she'd grab at anything.
Bunun yanlış olduğunu anlayacak kadar mantıklı düşünebilmem gerekirdi ve o da yeni şeylere bulaşmaktan çok korkuyordu.
I tell you, it's not enough to have faith if one is not a good person at the same time.
Sana diyorum, inancın olmasına yetmiyor. Eğer kişi aynı zamanda iyi insan değilse.
But if you back off now, if you let it go at "good enough," that's the way you'll be later on.
Ama şimdi kendini bırakırsan, "idare eder" dersen, ileride de böyle olursun.
It's not good enough.
Yeterince iyi değil.
- It's good enough for me.
- Benim için iyi.
A tree was good enough for my pappy and I say it's good enough for me.
Benim pederi asmak için bir ağaç yeterli olmuştu hala benim için de yeterli.
If you say it can be done, that's good enough for me.
Eğer siz yapılabilir diyorsanız, bu benim için yeterlidir.
Let's hope it was good enough.
Umarım başarılı olduk.
If you will be good enough to leave this with me, Mr. Foster... I will see that it's called to Prince Philip's personal attention.
Bay Foster, mektubu bana bırakırsanız... bizzat Prens Philip'e ulaşacağından emin olabilirsiniz.
It's at least good enough to get you into town.
En azından seni şehre kadar götürür.
♪ It's good enough for me
O bana yeter
♪ It was good for little David ♪ And it's good enough for me
Küçük Davud'a yetmişti bana da yeter
♪ It was good for old Jonah ♪ And it's good enough for me
İhtiyar Yunus'a yetmişti bana da yeter
♪ It was good for the Hebrew children ♪ And it's good enough for me
Musevi çocuğa yetmişti bana da yeter
♪ It's good enough for me
Bana o eski dinimi verin
♪ And it's good enough for me
O bana yeter
♪ It's good enough for me
ŞEYTANI HILLSBORO'DAN UZAK TUTUN
♪ It was good for old Jonah ♪ And it's good enough for me ♪ Gimme that old-time religion Gimme that old-time religion
TANRI MATT BRADY'İ KORUSUN... KAFETERYA CENNETE LAYIK YEMEKLER
It is good enough for Brady... ♪ It is good enough for Brady And it's good enough for me
Brady'e yetmişti... Brady'e yetmişti bana da yeter.
♪ It is good enough for Brady And it's good enough for me
Brady'e yettiyse eğer öyleyse bana da yeter
♪ Gimme that old-time religion It's good enough for me
Bana o eski dinimi verin O bana yeter
If it's good enough for others, for me also.
Başkalarına dokunmuyorsa, benim için de sorun yok.
This medical extern got only one but it's good enough :
İçlerinde bir tanesi ise bir tıp öğrencisi :
As names go, it's good enough.
Sanjuro Kuwabatake yeterince iyi olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]