English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It was my idea

It was my idea translate Turkish

1,013 parallel translation
It was my idea, you know.
Benim fikrimdi biliyor musun.
It was my idea, all mine.
Hepsi benim fikrimdi.
It was my idea Lieutenant.
Teğmen, bu benim fikrimdi
It was my idea! Without me it was only an idea.
- Bensiz sadece bir fikirdi o
It was my idea.
Benim fikrimdi.
Well, it was my idea to go out on the terrace during the dance.
Dans boyunca terasın dışına çıkma düşüncesi benimdi.
Nope, it was my idea.
Haklısın, bu benim fikrimdi.
It was my idea, I wanted to rob the plane.
Benim fikrimdi, uçağı soymak istemiştim.
- But it was my idea.
- Ama bu benim fikrimdi.
Of course it was my idea.
Tabii ki benim fikrimdi.
It was my idea to stay.
Kalmak benim fikrimdi.
It was my idea to use the string.
Bu dizmeyi kullanmak benim fikrimdi.
Well, it was my idea, don't forget.
Unutma benim fikrimdi.
- No, it was my idea.
- Bu benim fikrimdi, beyefendi. - Sorunuz var mı?
It was my idea to see you.
Sizi görmek benim kendi fikrimdi.
It was my idea.
Operasyon benim fikrimdi.
- All right, it was my idea.
- Tamam, benim fikrimdi.
It was my idea.
Bu benim fikrimdi.
I thought it was my idea.
Benim fikrim olduğunu sanıyordum.
It was my idea to ask you to stay, Mr. Lo
Lo bey, kalmanız benim fikrimdi aslında
After all it was my idea.
Ki bu benim fikrimdi.
Not only is your notion preposterous, but it was my idea that my daughter work at the office.
Oh, fakat yeni bir gelişme vb. yok, eğer kastettiğin bu ise. Pekala.
It was my idea, me who made it and there's a ton of it left.
Tatlı benim fikrimdi zaten. Yapan da benim. Üstelik daha bir sürü var.
It was not my idea.
Benim fikrim değildi.
I didn't have any idea what kind it was, but as I held it in my hands... I wanted to believe it had been my grandfather's.
Ne tür bir tüfek olduğunu hiç bilmiyordum, ama onu elimde tutarken... dedemin tüfeği olduğuna inanmak istedim.
My blowing it doesn't mean that idea was wrong.
Ben beceremedim, ama fikir yanlış değil.
- This whole thing was my idea, wasn't it?
- Ben mi?
It was never my idea to marry Ono.
Ono ile evlenmek benim fikrim değildi.
The police escort, it was not my idea.
Polis eskortu, benim fikrim değildi.
It was my mother's idea that I not be there which is fine by me.
Orada oImamam annemin fikriydi... ... ki benim icin hava hostu.
No, it was all my idea.
Hayır, benim fikrimdi.
It was not my idea coming to this liberty port.
Bu dinlence limanına gelmek benim fikrim değildi.
- No, it was my own idea.
- Hayır, benim kendi fikrim.
It was my own idea.
Bu benim fikrimdi.
It was my own idea.
Kendi fikrimdi.
It was my wife's idea... to have our guests come in funeral cars.
Davetlilerin cenaze arabasıyla getirilmesi eşimin fikriydi.
It was my own idea.
Bu kendi fikrimdi.
IT WAS FRED JACKSON'S IDEA, MY REGULAR DOCTOR.
Her zamanki doktorum, Fred Jackson'ın fikriydi. - Biliyorum.
It was my own idea.
Benim fikrimdi.
It wasn't my idea. It was Macario's.
Ben değil, Macario düşündü.
And it was there, in the seclusion of my laboratory, that the idea came for this wonderful new product.
Aşağıda, laboratuarın sessizliğinde, değişik, hoş, yeni bir ürün aklıma geldi.
Particularly as my own minister was so enthusiastic, but the very exhaustive tests that I have made show that DN6 is totally destructive. Well that was the idea wasn't it?
Özellikle kendi bakanım çok hevesli, ancak ayrıntılı testler DN6'nın tamamen yıkıcı olduğunu göstermektedir.
Whose bright idea was it to use dice like this behind my back?
Arkamdan böyle zar kullanmak kimin parlak fikriydi?
I mean, you know, all right, but remember that it was not my idea, OK?
Tamam, iyi. Ama unutma bu benim fikrim değildi, tamam?
- This date was my parents idea. They forced me into it.
- Annemle babam bu buluşmaya zorladılar beni.
It was my own idea.
Göndermedi.
I think it only fair to say that your being brought in on this case was not my idea.
Bu olayın başına getirilmenin benim fikrim olmadığını bilmen çok iyi olur.
Frank, do you really think it was a good idea, my coming here?
Frank, sence buraya gelmem iyi fikir miydi?
It was my father's idea.
Babamın fikriydi.
By the way, somebody left this card on my dressing room mirror, any idea who it was?
Biri bu kartı masamın üstüne bırakmış. Kim olduğunu biliyor musun?
I should have told you this evening that I decided to move my coffin, but, then, it was you who gave me the idea.
Bu gece tabutumu değiştireceğimi size söylemem gerekirdi ama sonra fikri veren siz oldunuz bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]