English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just don't tell anyone

Just don't tell anyone translate Turkish

103 parallel translation
Just don't tell anyone else
Lütfen tüm bunları unutun yeter!
Just don't tell anyone I gave it to you
Ama kimseye benim verdiğimi söyleme.
Just don't tell this to anyone - they would laugh on you!
Yalnız kimseye söyleme - sonra sana gülerler!
Just don't tell anyone about this, or I'll lose my job.
Bunu kimseye söyleme, yoksa işimi kaybederim.
Don't, do not tell anyone else what you just told me.
Sakın kimseye az önce bana anlattıklarından bahsetme.
Go to Boxer's, stay with him, don't tell anyone, just hide.
Boxerlara git, onunla kal, kimseyi arama, sadece saklan.
Just don't tell anyone, all right? Why not? Just don't.
- Tamam mı, çocuklar?
I don't suppose anyone would like to tell me what just happened?
Galiba kimse bana az önce olanları anlatmaya istekli değil.
Just don't tell anyone I'm here, okay?
Kimseye nerede oturduğumu söyleme.
Just don't tell anyone.
Ama kimseye söyleme.
And just don't tell anyone, please.
Ve sadece kimseye söyleme, lütfen.
- Just don't tell anyone.
Lütfen kimseye söylemeyin.
- Just don't tell anyone about this, okay?
- Bunu hiç kimseye söyleme, tamam mı?
Just don't tell anyone, okay?
Ama kimseye söyleme olmazmı?
Just make sure you don't tell anyone, okay?
Ama kimseye söyleme olmazmı?
Just don't tell anyone that I've returned.
Burada olduğumu kimseye söyleme yeter.
Just do me a favor and don't tell anyone about the movies, all right?
Sadece bana bir iyilik yap ve filmden kimseye bahsetme, olur mu?
I-I-I don't want to hurt anyone's feelings, so I just tell them that I'm out of town even when I'm not.
Kimseyi üzmek istemem. Şehir dışında olmasam bile, onlara şehir dışındayım diyorum.
I got to tell you, I don't understand... why anyone would come all the way out here just to get in shape.
Neden birinin forma girmek için bu kadar yolu geldiğini anlamıyorum.
Just do me a favour, don't tell anyone
Kimseye söyleme.
You can come with me. Look, just don't tell anyone who you guys are.
Bakın, belki benimle vakit geçirmeniz çok iyi bir fikir değil.
Just don't tell anyone.
Kimseye söylemeyin.
Just don't tell anyone!
Kimseye söyleme!
Just don't tell anyone, okay?
Kimseye söyleme, tamam mı?
Just don't tell anyone.
Kimseye anlatma lütfen.
Just please don't tell anyone.
Lütfen kimseye söyleme.
Just don't tell anyone you're doing it.
Bunu yaptığını kimseye söyleme.
Just don't tell anyone.
Kimseye söyleme.
Just... don't tell anyone, OK?
Sadece... kimseye söyleme, tamam mı?
So just be careful with that disk and-and-and don't tell anyone.
O yüzden dikkat et bu diske ve ve sakın kimseye söyleme.
Her ex told Don she had just met someone. Someone she didn't tell anyone about.
Eski sevgilisi Don'a kızın yeni biriyle tanıştığını söylemiş, kimseye bahsetmediği biri.
Just please don't tell anyone about this.
Lütfen bunu kimseye anlatma.
Just don't tell anyone you saw me with those.
Kimseye bahsetme yeter.
Don't tell anyone else about Ohgi. It'll just shake them up.
Makinenin özelliklerine çok fazla güvenmen bence tehlikeli.
I just wanted to tell you, because I don't have anyone else I can talk to about this.
Sadece sana anlatmak istedim, Çünkü bu konuyu konuşabileceğim tek kişi sensin.
Just don't tell anyone about your book.
Sen yine de kitabından kimseye bahsetme.
Just don't tell anyone.
Sadece kimseye söyleme.
Well, don't tell anyone, but the photos of smiling people in the brochures, it's just marketing.
Pekala, kimseye söyleme ama broşürlerdeki gülümseyen insanlar sadece pazarlama hilesi.
It's okay if you are, just don't tell anyone I gave you one.
Hamile olman sorun değil. Ama sana içki verdiğimi kimseye söyleme.
I don't just tell anyone.
Kimseye söylemem.
Anyone you don't like you can just tell them to fuck off.
Hoşlanmadığın kişilere defolup gitmelerini söylersin.
Just don't tell anyone.
- Ne? - Sen kimseye söyleme işte.
So, why don't you just tell me, is there anyone that'd like to see your dad bite the bullet?
Ne diyorsun? Babanın sorunu kabullendiğini görmek isteyen kimse var mı?
Don't tell anyone where you're going, just go.
Nereye gittiğini kimseye söyleme. Yalnızca git.
Just don't tell anyone else that story.
Ama bu hikâyeyi başka kimseye anlatma.
Hey, look, just don't tell anyone at the hotel.
Otelden kimseye bundan bahsetmeyin.
Okay, just don't tell anyone I let you in.
Pekala, sizi içeri aldığımı kimseye söylemeyin.
I'll even let you steer the thing, just don't tell anyone, okay?
Onu kullanmanıza bile izin vereceğim. Kimseye söylemeyin, tamam mı?
I know this is crazy, but that there in my dream or whatever it was, the fate of the world depended on nobody knowing where that box is, and... I don't know, it just feels wrong to tell anyone where it is.
Biliyorum saçmalık ama rüya ya da her neyse orada bile olsa dünyanın kaderi, kutunun yerini kimsenin bilmemesine bağlı ve bilmiyorum, yerini herhangi birine anlatmak bana yanlış geliyor.
Ok iam sorry i didn't tell you. I just don't want anyone to know
Afedersin, sana söylemedim çünkü kimse bilsin istemedim.
Just don't tell anyone about the car, okay? Not even Kyla.
Kimseye bahsetme sen

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]