English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just relax

Just relax translate Turkish

5,053 parallel translation
Just relax.
Sakinleşin.
Just relax.
Rahatla.
Just relax, all right?
Sakin ol, tamam mı?
Uh, Warren, you just relax, honey. I've got it, okay?
Rahatla Warren, ben bakarım olur mu?
Just relax. I got it.
Ben bakıyorum.
- Okay, let's just relax.
- Tamam, sakin olalım.
And we can't do anything, so please just relax.
Biz de bir şey yapamayız, bu yüzden rahat ol.
Everyone just relax, okay?
Herkes sakin olsun, tamam mı?
All right, everybody just relax.
Tamam, herkes sakin olsun.
Just relax.
Sadece rahatla.
Just relax. Relax!
Yalnızca sakin ol.Sakin ol!
It's okay. Just relax.
Tamam.Sakin ol.
Just relax, come on. Just relax, relax.
- Sadece rahatla, rahatla.
All right, just, just relax, okay?
- Tamam, sakin ol.
Even a 75-year-old man should not- you can keep swimming against the current, tiring yourself out, or you can slip on some corduroys and just relax, man.
75 yaşındaki adam bile... Akıntıya karşı yüzmeye devam et, bitkin düşür kendini ya da fitilli kadife giy biraz ve rahatla be dostum.
Just relax and breathe.
Sakin ol ve nefes al.
Yeah. You should just relax.
Biraz rahatlamalısın.
Shit. Just relax!
Sakin ol!
Well, if you're sure you want to do this, it's only coffee... just relax and see what happens.
Yapmak istediğinden eminsen sadece kahve sonuçta. Sakin ol ve oluruna bırak.
Just relax, I'll handle this.
Sakin ol, ben hallederim.
Just relax.. relax.
Rahatla, sakin ol.
Get out of here. Just relax.
Sakin ol.
Just relax, sweetheart.
Sakin ol tatlım. Sakin ol.
I want you to just relax and throw your stuff, all right?
Sadece gevşemeni ve topu fırlatmanı istiyorum.
Just relax.
Rahatla biraz.
Just relax.
- Rahatla!
- Don't be nervous. Just relax.
- Gerilmene gerek yok, rahat ol.
Just relax.
Rahat ol.
Would you just relax and let me handle this?
Sakin ol da işimi yapayım.
Just relax.
- Rahatla.
I'm in! Just relax.
Tamam, içerideyim, sakin ol!
I'm just gonna relax at home.
Evde dinleneceğim.
Relax Abe, just hang on there.
Sakinleş Abe, dayan.
Relax, I'm just messing with you. I'm fine - for now.
Rahatla, dalga geçiyorum.
No matter how much coffee I drink to relax myself, it just doesn't stop!
Geçsin diye bardak bardak kahve içsem de durduğu yok.
Now, in the meantime... just hang tight, relax.
Bu esnada sabırlı ol, rahatla.
Ma'am, I need you to relax and just calm down.
Hanımefendi, sakin olun ve kendinize gelin.
I just needed to relax, you know?
Sadece biraz rahatlamak istedim.
Just... relax.
Sadece... Dinlen.
( both speaking indistinctly ) Just relax, come on.
- Rahatla, hadi bakayım.
When I come home, I just wanna relax.
Eve geldiğimde sadece dinlenmek istiyorum.
Just try to relax, okay?
Sadece rahatlamaya çalışın, tamam mı?
Relax I'm just going to talk to them.
Merak etme, konuşmaya geldik.
Just try to relax.
Sadece rahatlamaya çalış.
And just try to relax.
Sadece rahatla.
It's just to relax you.
Sadece seni rahatlamak için.
I know, I just thought you needed to relax.
Biliyorum, sadece biraz rahatlaman gerektiğini düşündüm.
Hello. It's all right. Relax, it's just me.
Sakin olun, heyecanlanmanıza gerek yok.
Relax, and just do what you've always done.
Dr. Bennet Norton Omni Vakfi Sakinles ve her zaman yaptiğin seyi yap.
Relax, we probably just bumped the cart.
Sakin ol, muhtemelen arabaya çarpmışsındır.
Just relax.
Sakin ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]