English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just one question

Just one question translate Turkish

919 parallel translation
Oh, uh, just one question.
Tek bir şey daha.
Look here, Miss Carey there's just one question I- -
Bakın, Matmazel Carey, Sadece bir soru var ki, ben...
Won't you answer just one question?
Tek bir sorum var cevap verir misin?
- Just one question.
- Sadece bir sorum var.
There's just one question, sir.
Tek bir soru efendim.
Just one question.
Sadece bir soru.
Just one question per penny, please.
1 peny için 1 soru lütfen.
Just one question.
Tek bir soru.
Just one question.
Tek bir soru soracağım.
- But it's just one question, that's all.
- Ama sadece bir soru soracağım.
thank you, miss... but just one question :
teşekkürler bayan... ama bir sorum olacak :
Just one question.
Bir soru.
Just one question.
Sadece bir tek soru.
There was just one question I wanted to ask.
Size bir sorum olacaktı.
" Forgive me just one more question, Doctor :
" Bir soru daha sormama müsade ediniz Doktor :
Young lady, let me ask you one question. Just one.
Geçen bayan, size tek bir şey sormama izin verin.
Just one more question I want to ask you.
Sadece bir soru daha sormak istiyorum.
Now, just one more question.
Bir sorum daha olacak.
Cabal, I just want to ask you one plain question.
Cabal, sana bir şey sormak istiyorum.
There's just one other question I want to ask you.
Sormak istediğim tek bir soru kaldı.
Oh, I was just thinking that there is more than one answer to a question.
Yalnıza bir sorunun cevabından daha fazlası olduğunu düşünüyorum.
- Just answer one question.
- Bir sorumu cevapla.
Well, I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation... would you answer just one more question?
Peki, size söz veriyorum, bir daha bu konuyu açmayacağım ama konuyu kapatmadan bir soruya daha cevap verebilir misiniz?
Just one more question.
Tek bir sorum daha var.
Just I will ask you one more question.
Bir şey daha soracağım.
I'm just wanna ask you one question.
Sana bir soru sormak istiyorum.
- Oh. - Just one more question.
Bir sorum daha var.
Just answer one question.
- Sadece soruya cevap ver.
- We'd just like to ask you one question.
- Size bir soru sormak istiyoruz.
I just want to ask you one question and then you can go.
Sana tek bir soru sormak istiyorum. Sonra gidebilirsin.
Then just answer this one question... Miss Lizzie, what became of the apron?
O zaman sadece bir soruma cevap verin Bayan Lizzie, önlüğe ne oldu?
Oh, Your Excellency, just one more question.
Ekselansları bir sorum daha var.
Just one more question, Mr. Boyeur.
Bir sorum daha var, Bay Boyeur.
I'll try just one more question.
Bir soru daha sormaya çalışacağım.
I could just ask one little question, just one little old question, and poof.
Ufacık bir soru sorabilirim, ufacık eski bir soru, ve puf.
Just one more question :
Bir sorum daha var.
... could I just ask one more question?
-.. bir soru daha sorabilir miyim?
Just one question, though.
Ama tek bir sorum var.
Just one more question.
Son bir soru.
You just appear at that rally tonight and ask him one question :
En azından beyaz kukuleta takıp, haç yaksaydınız. - Klan suçlanırdı. - Aman Tanrım.
Just one more question.
Sadece bir soru daha.
Uh, just one last question.
Uh, yalnızca bir son soru.
I'll just ask you one question.
Sana tek bir soru soracağım.
Now listen Charley, Just let me ask you one question.
Sana bir soru sorucam.
Uh, Miss Stacey, I just want to ask you one question, if you don't mind.
Uh, Bayan Stacey, size sadece bir tek soru sormak istiyoruım, sakıncası yoksa.
I just have one more question here.
Sadece bir tek sorum daha var.
It's just a question of picking the right one.
Sana kalan tek mesele doğru işi seçmek.
Just one more question.
Bir soru daha.
I just want to ask one question.
Sadece bir soru sormak istiyorum.
But I told him we just had this little apartment and... it only had one bedroom... so it was out of the question.
Fakat ben ona tek yatak odası olan çok küçük bir apartmanda yaşadığımızı söyledim. böylece sorun kalmadı.
My dear girl at my age one either lives just long enough to make presents useless or not long enough to make the question relevant.
Sevgili kızım, benim yaşıma gelen biri ya hediyeleri işe yaramaz yapacak kadar yaşamıştır ya da bu soruyu konuyla bağdaştıramayacak kadar yaşayamamıştır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]