English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just one night

Just one night translate Turkish

1,163 parallel translation
It's just one night a week.
Haftada bir gün sadece.
But now, I'm away for just one night... with my Uncle Fugly on his deathbed...
Ama şimdi, sadece bir geceliğine uzaklaştım... ölüm döşeğindeki Fugly Amca'yla birlikte...
Just one night off.
Sadece bir geceliğine.
- Can you, for just one night, forget that you're completely wretched and be my sister?
Sadece bir geceliğine, tamamen bir ezik olduğunu unutup ablam olamaz mısın?
Guys, it was just one night.
Bu sadece bir geceydi.
- It was just one night.
- Sadece bir gecelikti.
Do you know what just one night with you would mean to him?
Seninle tek bir gece geçirmek onun için ne demek farkında mısın?
Down from the mountain for just one night...
Sadece bir geceliğine dağdan indim...
- So just one night?
- O zaman sadece bir geceliğine kalıyorsun?
Just one night, and it is not happening again.
Sadece bir geceydi ve tekrar olmayacak.
I just had it for one night.
6 mı? Bir geceliğine aldım.
Just one to get him through the night.
Geceyi, atlatmak için bir tane.
What are the chances there could have been somebody else there that night with just one leg?
O gece orada tek bacaklı başka birinin olma ihtimali nedir?
And most of all, I will never forget that one night working late on the catalog just the two of us, and we surrendered to temptation.
Hepsinden önemlisi, o geceyi asla unutmayacağım geç saatlere kadar katalog üzerinde çalıştık sadece ikimiz, ve heryerimizi arzu kaplamıştı.
See, this is only a temporary thing, just for one night.
Dinle. Bu, geçici bir durum.
And, ah, one night Lester just put Joey's head through the kitchen wall.
Ve bir gece Lester,... Joey'nin kafasını mutfak duvarına çarpmış.
Just for one night?
Bir gecelik mi?
One night, Lester finds himself in this titty bar, and this knockout white girl named Raven, is just gyrating her little tits off.
Lester bir akşam şu dans barlarından birine gider ve orada Raven diye müthiş bir kıza rastlar. Kız kıvırıyor dans ediyor falan.
I just want to let you know that I care a lot about you, and it wasn't just a one-night stand for me.
Benim için çok önemli olduğunu bilmeni istiyorum, ve benim için tek gecelik ilişki değildi.
Prove to myself it wasn't just a one-night stand.
Kendime bir gecelik bir aşk olmadığımı ispatlamak için.
And then one night, not a date night, but just one evening I turned to my mother and as I looked into her eyes I could see she was dead.
Sonra, bir akşam, randevu akşamlarından biri değildi, bir akşam anneme dönüp gözlerine baktım ve öldüğünü gördüm.
Well, just listen to this. "One cup of Happy Dreams Tea and you'll have happy dreams all night."
Şunu dinleyin. "Bir bardak Mutlu Rüyalar çayı için ve bütün gece mutlu rüyalar görün."
For better or worse, I had just established my rate for a one night stand.
İyi ya da kötü, bir gecelik ilişki için piyasamı öğrenmiş oldum.
Just Jack, one night only, Just Jack.
"Just Jack" sadece bir gece, Just Jack.
Would have been one night if I just could have swallowed it.
Yutabilseydim bir sorun olmayacaktı.
Come on, it's just one more night.
Hadi ama, sadece bir gece.
I'd never have revealed my shame to you, if just once a week I might see you, exchange a word or two, and then think day and night of one thing alone till our next meeting.
Seni haftada bir kez bile görebilsem bu utancımı sana göstermezdim. Bir ya da iki kelime etsem ve gece gündüz bir sonraki buluşmamızı düşünsem bana yeterdi.
I don't know if this is true, or just another Emmet Ray story... but Sid Bishop, who was trying to help him financially at the time... got him a job in this club, and one night, just before show time... one of the guys backstage decides to play a joke on him... and tells him this lie.
Doğru mu bilmiyorum ama Emmet Ray hikayelerinden biri şöyledir : Ona finansal olarak yardım eden Sid Bishop ona bir kulüpte iş buldu. Bir gece, programdan hemen önce,..
She was nice, but I just cut out one night.
İyiydi ama ilişkiyi kestim bitirdim.
Just one more night out here, honey.
Bir gecemiz kaldı, tatlım.
Just one more day of school to get through, girls... before tomorrow night.
Sadece bir günlük okul kaldı kızlar... yarın gece için.
Just... for one night.
Sadece bir geceliğine.
Just for one night, can't two people who feel an attraction come together and create something wonderful?
Birbirini cazip bulan iki insan bir geceliğine bir araya gelip muhteşem bir şey yaratamaz mı?
- I love her, I just wish I could get a couple of hours to myself one night.
Onu seviyorum ama keşke bir gece birkaç saat yalnız kalabilsem.
It was one night, and I would appreciate it if you would just let it drop.
Bir gecelikti. Bu konuyu kapatırsan sevinirim. - Haklısın.
Oh, my God, you don't think he was just using me as a one-night stand?
Aman Tanrım! Sence beni bir gecelik ilişki gibi görmüş olabilir mi? Hayır, hayır.
Did you know that Thomas Wolfe... would walk back and forth on this very bridge night after... And then finally, one night a torrent of words just gushed out of him... and he wrote, uh, Of Time and the River.
Thomas Wolfe'un gece yarısından sonra bu köprü üzerinde bir geri bir ileri yürüdüğünü biliyor muydun sonunda bir gece kelimeler taşmış ve fışkırmış ve o da Of Time and the River'ı yazmış.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you?
Gecenin bir saatinde bu aptalca yasayı geçirip seni almaya gelecekleri düşüncesiyle uyandığın olur mu hiç?
I just stole 50 cars for you in one night!
Senin için bir gecede 50 araba çaldım.
So we'll never know that the... what that would be like... if just by our love, if just by one night of our love... that we accidentally get pregnant...
Yani sadece sevişmemizden olsaydı, bir gecelik sevişmemizden yanlışlıkla hamile kalsaydın nasıl olurdu bunu asla bunu asla bilemeyeceğiz.
Just get me through this one night.
Bu geceyi kazasız belasız atlatayım.
I'm in love with another. e When he walked me home and he held my hand e e Knew it wouldn't be just a one night stand e e He asked to see me next week and I told him he could e e He asked to see me and I told him he could e e Something tells me I'm into something good e e Something tells me I'm into something good e e Oh, yeah e e Something good. e
Ben başka birine aşığım.
It's just... Look, I was up all night trying to recall a similar situation another whitelighter had with one of his charges.
Sadece tüm gece başka bir beyazışıklının cadısıyla yaşadığı benzer bir olayı anımsamaya çalıştım.
Just for one night.
Sadece bir gece için.
You're just mad,'cause you had to spend one lousy night with the kids!
Çocuklarla kötü bir gece geçirmek seni delirtti.
NO, I KNOW WE COULD, YOU KNOW, FIX IT UP EVENTUALLY, BUT... [SIGHS] I CAN JUST TELL, I MEAN, EVEN AFTER ONE NIGHT.
Hayır, eninde sonunda her şeyi tamir edebileceğimizi biliyorum ama ama belli oluyordu, yani sadece bir gece geçirdikten sonra beraber yaşamanın getirdiği bir baskı var.
We had just started dating... and he came back to my room one night... and he... sort of forced himself on me.
Yeni çıkmaya başlamıştık ve bir gece benim odama geldik ve bir anlamda beni zorladı.
You know, it just occurred to me that we have not been apart for one night in 18 years.
Biliyor musun, şimdi aklıma geldi de 18 yıldır bir gece bile ayrı kalmamıştık.
He told you someone was trying to steal his car that night... and he found his wife dead... that she had a handprint on her... just like the one you'd seen on that corpse in 1959.
O akşam birisinin arabasını çalmaya çalıştığını söyledi.. Ve karısını ölü buldu... Ve onda el izi vardı...
Well, for one thing I had just finished the matrix for my hologram, and I showed Geordi some of the specs that night.
O zamanlar henüz hologramımın matrisini bitirmiş ve Geordi'ye bir kısmını göstermiştim.
I do a one-man show every Wednesday night at the duplex called "Just Jack."
Her Çarşamba gecesi Duplex'te "Just Jack" adında tek kişilik şov yapıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]