English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Like everybody

Like everybody translate Turkish

3,440 parallel translation
Just like everybody else!
Tıpkı diğerleri gibi.
Nevertheless, your mother invited her to be here, so... I would like everybody to respect Cece's wishes, okay?
Yine de anneniz onu buraya davet etmişti o yüzden herkesin Cece'nin dileklerine saygılı olmasını istiyorum, tamam mı?
An MP... Yeah, an MP, but it's Iraq so went along on convoys and got our asses shot at just like everybody else.
- Evet, inzibat eri, ama Irak'taydık o yüzden konvoylarla gezip kıçlarımızı vurdurduk herkes gibi.
Why can't you just chain-smoke like everybody else?
Neden sen de sigarayı herkes gibi içmiyorsun?
You're a homicidal psychopath just like everybody else in this place.
Sen de buradaki herkes gibi cani psikopatın tekisin.
Tree Hill café owner Tara Richards is not pressing charges, but would simply like everybody to know that Brooke Davis did it.
Tree Hill Kafe'nin sahibi Tara Richards suçlamada bulunmayacağını, ancak bunu yapanın Brooke Davis olduğunu herkesin bilmesini istediğini söylemiş.
Go through the Press Office like everybody else.
Siz de herkes gibi basın ofisini arayın.
You come to work hungry, you pay like everybody else.
İşe aç gelirsen herkes gibi parasını ödersin.
Yeah, like everybody.
Tabi ki, herkes gibi.
Becky just wanna be treated like everybody else.
Becky de herkes gibi muamele görmek istiyor.
* Would you blow me off and play me like everybody else?
* Tozumu üfleyip, çalar mıydın beni herkes gibi *
We all wonder why we don't look like, act like, feel like everybody else.
Hepimiz, neden başkaları gibi görünmediğimizi,.. ... davranmadığımızı, hissetmediğimizi düşünüp dururuz.
We'll wait like everybody else, okay?
Biz de herkes gibi bekleyeceğiz tamam mı?
I'd like everybody to take a moment and think back to a time when they did something stupid, how they were treated, and how they wish they were treated.
Herkesin biraz durup aptalca bir şey yaptığı zamana geri gitmesini nasıl muamele gördüklerini ve nasıl muamele görmek istediklerini düşünmesini istiyorum.
Peggy, I'm just like everybody else.
Peggy, ben de herkes gibiyim.
It's like everybody want to hear the good stuff, but there's an entirely other b side that only real hustlers know about, you know?
Herkes iyi şeyler hakkında bir şeyler dinlemek istiyor, ama işin tamamen farklı bir "B kısmı" var ve bunu sadece gerçek bir hustler bilebilir, anlarsın işte.
I don't have to like everybody.
Herkezi sevmek zorunda değilim.
He'll turn out to be yet another Wall Street lackey just like everybody else in congress.
Kongredeki diğer herkes gibi o da bir Wall Street yalakası olup çıkacak.
Well, you ain't like everybody else, Cotton.
Sen herkesle bir değilsin, Cotton. Cotton.
- Walk around like everybody else does.
- Sende herkes gibi dolaş.
Uh... like everybody else, I suppose.
Uh... herkes gibi, sanırım.
I'd just like everybody to keep something in mind here.
Herkesin şunu aklından çıkarmamasını istiyorum.
I'm sure he had clothes stashed somewhere, and two minutes later, he was looking like everybody else.
Bahse varım kıyafetlerini bir yere saklamıştır, değiştikten sonra da saniyesinde kalabalığa karışmıştır.
Can you just be a father to that baby so it doesn`t grow up to be a douche bag like everybody else in this city.
Çocuğa babalık yap da bu şehirdeki diğer herkes gibi göt olmasın
- These are human beings, just like everybody else.
Onlar da herkes gibi insan.
The incident becomes like this because... Everybody is freaking out and not willing to do anything.
Olaylar başladığından beri herkes korkuyor, kimse bir şey yapmak istemiyor.
Everybody enjoys to like baseball.
– Herkes beysbol sever.
Guys, he's on foot post just like everybody else.
Çocuklar, adam diğer herkes gibi yaya devriyesinde.
everybody i know has had a bas mitzvah. spoken like a collins avenue princess.
Collins Avenue prensesi gib konuştun.
I was like doing a dance and everybody was high-fiving.
Dans eder gibiydim ve herkes coşku doluydu.
Seems like it works out for everybody.
Herkes mutlu gibi görünüyor.
Or I-I want it to feel like I'm on the stage during a performance, and everybody's on their feet.
Ya da bir gösteri sırasında sahnedeyim ve herkes ayakta.
- Like Fred, and Brent, and everybody.
- Fred, Brent ve herkes.
Is, like, everybody at this party?
Herkes bu partiye gelecek mi?
Like, if everybody would go into the ocean and jumped in the water, well, I'm the guy on the beach guarding the wallets.
Herkes denize gidip suya atlasa sahilde cüzdanlara göz kulak olan ben olurum.
♪'cause sometimes everybody feels like you ♪
* Çünkü bazen herkes * * Senin gibi hisseder *
And I suppose everybody, like myself is tired of the names Hatfield and McCoy in border warfare in time of peace.
... artık'Hatfield've'McCoy'adlarını duymaktan bıktı. Sanıyorum ki, benim gibi herkes... "Bütün içtenliğimle artık bu savaşın" yerini barışın almasını istiyorum.
And I said... and everybody patting you on the back like, "yeah, you gave it to him."
Dedim ki... yani herkes bana arka çıkıyordu "evet, mikrofonu ona verin."
And everybody's like, "ahh!"
ve herkesin tepkisi "ahhh!" oldu
'Cause, okay, everybody knows your gangster shit and what you did with snoop, but when we heard eminem for the first time, you know, hi. My name is, we like...
Yani, tamam, herkes senin gangster olayını biliyor ve Snoop ile neler yaptığınızı, ama Eminem'i ilk duyduğumuzda, bilirsin, Hi My name is biz...
Back then, it was just a lot of new york going on, and we wanted to represent compton, and we wanted to put compton out there in a way where it was just like, it was hard, and... and we wanted to hit everybody across the head with a sledgehammer.
O zamanlar, bi çok New York çıkışlı isim vardı ve, ve biz de Compton'ı temsil etmek istiyorduk, ve bu sandığımızdan, sandığımızdan daha zordu, ve... ve karşımızda çıkacak olan herkese balyozla vurmaya hazırdık.
We very soon become this great art couple and everybody was projecting like a perfect image.
Herkesin gözünde müthiş sanatçı bir çifttik ve herkesin aklında mükemmel bir resim vardı.
In a way, like, everybody's around, and you're kind of aware of them, but... the connection with Marina is so strong that it doesn't...
Oradayken etrafınızda insanlar olduğunun farkındasınız fakat Marina ile bağınız o kadar kuvvetli ki, fark etmiyorsunuz bile.
And I'm like, " All right, everybody, this has been fun.
" Pekala, millet, çok eğlenceliydi.
- Is everybody like... - Most.
- Herkes bunun gibi...
It's people like you that ruin it for everybody else.
Senin gibi insanlar böyle şeyleri mahvediyor.
My only guess is that she must be just going door to door and asking everybody, but why wouldn't you, like, wait for people to be getting into their cars tomorrow to ask for a ride?
Tahminimce kapı kapı dolaşıp herkese soruyordu, ama neden, yarını bekleyip sormak yerine şimid geldi?
Is everybody there like you?
Oradaki herkes senin gibi mi?
Everybody's story somehow has a- - It's consistent, like, what the military does to people like us.
Herkesin hikayesi bir şekilde ordunun bizim gibi insanlara yaptıklarıyla ilgiliydi.
She was one of those old women who knew everybody's business, volunteered at the church, went out with blankets on cold nights, and she was, like, the only person in the neighborhood that everyone liked.
Her şeye hakim o yaşlı kadınlardan biriydi, kilisede gönüllü olup soğuk gecelerde battaniyelerle dışarı çıkardı ve mahallede herkesin sevdiği tek kişiydi.
Come on, guys, she reps, like, everybody.
Yapmayın ama çocuklar. Herkes tanır onu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]