English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Like everybody else

Like everybody else translate Turkish

1,151 parallel translation
So, uh, you don't smell like everybody else around here.
- Sen buradakiler gibi kokmuyorsun.
Now he's a civilian, and it's his right to shake his ass like everybody else.
Şimdi sivil ve istediği gibi gezmeye hakkı var.
I ran around and shot just like everybody else.
Etrafta koşuşturup herkes gibi ateş ettim.
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Bilmeni isterim ki yaptıkların önemli değil, herkes gibi sen de öleceksin.
- Like everybody else.
- Herkes kadar.
- Just like everybody else, okay?
- Herkes gibi, tamam mı?
You want in there, you buy a ticket just like everybody else.
İçeri girmek istiyorsan herkes gibi bilet alman gerekir.
Why? To kill him like everybody else at Treadstone?
Onu da Treadstone'dakiler gibi öldürmek için mi?
Get on the payroll like everybody else, get out of town, or go to jail for 30 years.
Herkes gibi onun adamı olmak, şehirden ayrılmak ya da 30 yıl hapis yatmak.
A soldier like everybody else.
O bir askerdi.
Well, he's got his knife in my back, just like everybody else.
O'da beni sırtımdan bıçakladı diğer herkes gibi.
I used to, of course, when I was a child, but like everybody else, when I grew older, I discovered it was all made up.
- Hayır, inanmıyorum. Çocukken inanırdım elbette ama herkes gibi ben de büyüyünce bunun bir saçmalık olduğunu öğrendim.
Pino, I work hard like everybody else in here, all right?
Pino, ben de buradaki herkes kadar çalışıyorum, tamam mı?
I don't know why she can't take a cab like everybody else.
Herkes gibi niye taksiye binmez bilmiyorum.
She thought like everybody else thought... That I wasn't going to run again.
O da herkesin düşündüğünü düşündü... bir daha seçime katılmayacağımı.
We are divorced. Like everybody else in Moscow.
Boşandık, Moskova'daki diğer her çift gibi.
Go out and wait your turn like everybody else.
O halde dışarı çık ve herkes gibi sıranı bekle.
Number six, I told you. Go out and wait your turn like everybody else.
Altı numara.Sana söyledim herkes gibi sıranı bekleyeceksin.
Hair. Just like everybody else.
Tıpkı diğerlerinde olduğu gibi.
You don't have to be like everybody else.
Diğerlerine benzemen gerekmiyor.
You wait outside like everybody else.
Herkes gibi git dışarıda bekle.
Sometimes I wonder if I shouldn't just stay here and get a job or get married like everybody else.
Bazen herkes gibi burada kalamaz mıyım bir iş bulamaz mıyım ya da evlenemez miyim diye merak ediyorum.
Going to New York just to work the streets... like everybody else there. Working the streets basically.
Aslen sokaklarda çalışıyor.
WHY? WHY I NOT LIKE EVERYBODY ELSE?
Neden diğer herkes gibi olamıyorum?
You'll just have to read about it. In the Sunday paper, like everybody else.
Pazar günü, herkes gibi gazeteden okuyup öğrenmek zorundasın.
They'll just think I paid for her like everybody else.
Diğerleri gibi ona para verdiğimi sanacaklar.
Why can't he use Marcie's yard like everybody else?
Neden başka herkes gibi Marcy'nin bahçesini kullanmıyor ki sanki?
Rick had his faults like everybody else, but basically he was a really good guy.
Rick'in de herkes gibi hataları oldu. Ama özünde çok iyi biriydi.
Why can't he have a doughnut like everybody else?
Neden o da herkes gibi çörek yiyemesin ki?
These pants come off at night just like everybody else's. Why all the questions? Oh, no reason.
tabiki. bu pantolonları sadece akşamları yatmak için çıkarıyorum neden bu soruları soruyorsunuz?
When you're a kid, you think you'll grow up to be wonderful instead of an asshole, like everybody else.
İnsan, çocukken, herkes gibi aptal olmayacağını, mükemmel bir insan olacağını düşünür.
Otherwise, use the bridge like everybody else.
Yoksa herkes gibi köprüye çık.
Just cough in your goddamn buck like everybody else.
Bırak ve çık. Nelerle uğraşmak zorunda olduğumu görüyorsun.
Two fucking days and you're just like everybody else in here.
İki gün. Sadece iki gün sonra sen de buradaki diğerleri gibi olacaksın.
He can go in the subway like everybody else.
Herkes gibi metroya işeyebilir.
I was gonna grab a'Vette like everybody else, but Colonel McKern said,
Civa gibiydik. Hepimiz bir tane kapmak için atıldık, ama Albay McKern, dedi ki :
I doubt you'll ever quite be like everybody else.
Pek herkes gibi olabileceğinizi sanmıyorum.
Be like everybody else.
Başka herkes gibi.
Why can't you die from a stroke like everybody else?
Niye sen de herkes gibi beyin kanaması geçirince ölmüyorsun?
And I want to do things... make plans, like everybody else.
Bir şeyler yapmak istiyorum... tıpkı diğer insanlar gibi planlar yapmak istiyorum.
He's got you fooled, just like everybody else.
Herkes gibi seni de kandırdı.
And he tried to tell me, but I got sucked in just like everybody else.
Bana anlatmaya çalıştı ama ben diğerleri gibi inanmadım.
Tired, ready to go home, like everybody else.
Gece vardiyasını sıkılaştırmayın ve herkes gibi, eve gitmeye hazır olun.
You said he looked like everybody else on the outside.
Dışarıdan bakınca başkalarından farklı olmadığını söylemiştin.
You have legs like everybody else.
Herkes gibi senin de bacakların var.
Starved, froze, like everybody else.
Aç kaldım, dondum. Tıpkı herkes gibi.
I take orders like everybody else.
Ben de emir kuluyum.
You're just like everybody else.
Sen de diğerleri gibisin.
I don't care, just promise me something like you do everybody else.
Umurumda değil, sadece herhangi birisi gibi olmaya söz ver.
I started wearing suits, okay, and suddenly I'm walking around like I'm more important than everybody else.
Takım elbise giyip etrafta dolaşmaya başladıktan sonra, kendimi daha önemli biriymiş gibi hissetmeye başladım.
He was talkin some way-out shit last night, about how he got more juice than everybody else on the street, and everybody learn not to fuck with him, or else they end up like Raheem and Quiles.
Caddedeki diğer herkesten daha fazla saygı edindiği konusunda sağda solda tuhaf konuşmalar yapıyormuş. Herkes onunla iş yapılamayacağını öğrendi yoksa Raheem ve Quiles gibi işini bitirecek...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]