English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Like how

Like how translate Turkish

25,889 parallel translation
Like how he felt about her?
Onun hakkında ne hissetiğini?
I like how it... it encourages the chickens to stay inside but doesn't force them.
Hoşuma gitti. Tavukları içeride kalmaya teşvik ediyor ama zorlamıyor.
It's like how Americans think it's insulting to call Mexicans "Mexican."
Amerikalıların, Meksikalılara "Meksikalı" denmesinin hakaret olduğunu düşünmesi gibi.
Like how I seamlessly fuse new-school and old-school flows.
Tıpkı benim yeni tarz müzikle, eski tarz müziği pürüzsüzce harmanlamam gibi.
Like how they control you.
Aynen seni kontrol ettikleri gibi.
Push back? Like how?
Nasıl bir karşılık?
But then... then you remember how it works and then it's like, "Oh, yeah. Yeah, I can do this."
Fakat sonra nasıl olduğunu hatırlıyorsun ve şöyle düşünmeye başlıyorsun, "Evet, bunu yapabilirim."
- I'm, like, 70 % sure that's not how you spell "party" or "time."
Parti ve zamanın nasıl yazıldığını bilmediğinden yüzde 70 eminim.
How about if we start with some smaller, like a paper cut?
Ufak bir şey ile başlamaya ne dersin, Kağıt kesiği gibi?
You know, I'm not telling you how to do your job but those don't look like water pipes.
İşinizi nasıl yapacağınızı söylemek istemem ama bunlar su borusuna benzemiyor.
I like to see how things work, how they are put together... from the inside, out.
İşlerin nasıl yürüdüğünü görmek isterim. Nasıl bir arada duruyorlar içeriden dışarıya doğru.
See, I would like to see how this came about.
Nasıl olduğunu görmek isterim.
Did you notice how her hair smells like fruit?
Saçlarının meyve gibi koktuğunu fark ettin mi?
And that's how he was able to make calls from Hotch's cell and sound like him.
Bu sayede Hotch'un telefonundan onun sesiyle arama yapabildi.
How would you like it if someone gave your kid advice that you totally disagree with?
Aynı fikirde olmadığın biri çocuğuna tavsiye verse ne hissedersin?
It's like what you said... how many things could it be?
Dediğin gibi, başka ne olabilirdi ki?
I don't know how to tell you this, but... it looks like I'm moving to Atlanta.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama Atlantaya taşınıyorum gibi görünüyor.
And how it takes, like, months to find them. And their bodies are all withered and gross.
Onları bulmanın aylar kadar sürdüğünü ve vücutları tamamen solmuş ve şişmiş oluyor.
How much longer are we gonna be penned up in here like veal?
Daha ne kadar burada sığır gibi kapalı kalacağız?
A lot of feelings and urges and ugly snot crying about how Julie's with Craig Castle now, even though he's total bae, but she's, like, a busted bitch on ice.
Bir sürü his ve istekler ayrıca salya sümük ağlamalar. Julie'nin Craig Castle ile olması. Adamın çok tatlı olmasına rağmen kızın tamamen bir sürtük olması.
I fail to see how someone can go from that to someone who's willing to kill and be killed for an archaic, misogynistic death cult like ISIL.
IŞİD gibi ilkel, kadın düşmanı bir ölüm tarikatı için ölmeye ve öldürmeye gönüllü hâle gelir, anlamıyorum.
I don't know how your husband was grabbed off the street like that. I...
Kocanız sokaktan o şekilde nasıl kaçırıldı bilmiyorum.
It's very hard to focus on how charming you are when your breath smells like a festival toilet.
Nefesin fuardaki umumi tuvalet gibi kokarken Senin ne kadar çekici olduğuna odaklanmak zor oluyor.
Like I'm learning how because of my mom's impossibly high expectations, I can never turn my brain off.
- Ben de annemin erişilmez derecede yüksek beklentileri yüzünden beynimi kapatamadığımı öğrenmem gibi.
And did you see how she just bailed on Wyatt like that?
Wyatt'ı nasıl sattı bir anda görmedin mi?
You mean your job as an actress, acting like you know how to run that stupid restaurant? - I know what I'm doing.
Oyunculuk mu, o aptal restoranı yönetmeyi bilme oyunculuğu?
How come you and daddy don't like each other?
Neden babam ve sen birbirinizi sevmiyorsunuz?
Today he told me I make terrible coffee... told me I can't bale hay for shit... then he went on a one-hour rant about how they don't make dirt like they used to.
Bugün bana berbat kahve yaptığımı söyledi. Bir boka yaramazmışım. Sonra eskisi gibi toprak yapmıyorlar diye bir saat söylendi.
How would you like it if I said your mom's hot?
Annenin çekici olduğunu söylesem hoşuna gider miydi?
We're in the middle of dealing with this disaster at work the last three days. If it turns out how it looks like it's turning out... won't be enough beer in the world.
Üç gündür, ofiste bir faciayla uğraşıyoruz da sonu, şu anda görünen yere çıkarsa dünyadaki tüm biralar bile yetmeyecek.
You know, and since I know how much you like to talk about space and stuff all the time, I thought that, you know, this would probably be the best fit for you.
Uzay ve yıldızları ne kadar sevdiğin de düşünülürse buranın senin için en iyi yer olduğunu düşündüm.
It's harder than people think... going through life like this, getting bullied for how I look. Join a gym.
Düşündüğünüzden daha da zor... görünüşüzle alakalı olarak sürekli sizinle dalga geçilmesi.
Imagine how much you'd like being dumped then.
Peki kendini yerime koy o zaman.
Hey, how come that bitch gets to yell shit out and I get treated like a crime-inal?
O sürtük ağzına geleni söyleyebiliyorken niye bana suçlu gibi davranıyorsunuz?
How long have you talked like this?
Ne zamandır böyle konuşuyorsun?
- Like, how wild?
- Ne kadar vahşi?
Like for example where and how one met...
Mesela, nerede ve nasıl tanışıldığına. 'Nerede ve nasıl.'
Yank out one of your precious teeth ; see how you like it.
Değerli dişlerinden birini söküversinler de, bak bakalım nasıl hoşuna gidiyor.
How much do you have to hate yourself to talk like that?
Böyle konuşacak kadar mı nefret ediyorsun kendinden?
How'd you like to make some real money?
Biraz gerçek para kazansan nasıl olur?
How'd you like to make some real money?
Biraz gerçek para kazanmaya ne dersin?
Like the truth of how many times you screwed him over?
Kaç kere ona kelek attığını da söyleyecek misin?
How am I supposed to love someone like that?
Öyle birini nasıl sevmem gerekiyor ki?
They feel like reminders... of what I did wrong, and how I'll never make another memory with Dante again.
Daha çok yaptığım hataları ve Dante'yle başka bir şey yapamayacağımı yüzüme vuruyorlar.
we're not acting like a team, and I just wanted things back to how they were.
Ama takım gibi hareket etmiyoruz. Tek istediğim, işlerin eski haline dönmesiydi.
This whole time, he's been acting like he can help us, but he can't because he doesn't now how, does he?
Onca zamandır bize yardım ediyormuş gibi yapıyor ama edemez çünkü nasıl edeceğini bilmiyor, değil mi?
Then learn like I did in--how you say--school of, uh, hard knock.
O zaman benim gibi öğren okulda nasıl söylüyorsunuz, zoraki yolla.
'Cause, like, how many couples do you know, right, and they're...
- Evet. Etrafınızdaki çiftlere bir bakın.
I also think the reason you don't understand how important AA is to me is because you don't know what I was like before I got sober.
Ayrıca AA toplantılarının benim için ne kadar önemli olduğunu anlamama sebebinin ayık olmadan önce nasıl olduğumu bilmemen olduğunu düşünüyorum.
Hold that pistol like you know how to hold it.
Silahı tutman gerektiği gibi tut.
How many times have you done something like this?
Bunu kaç kere yaptın ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]