English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look what i did

Look what i did translate Turkish

716 parallel translation
Now look what I did! Oh.
Bak ne yaptım!
Gus, Archie, look what I did to the phone booth.
Archie. Telefon kulübesine ne yaptığıma bakın.
Look what I did in the dining car!
Yemek vagonunda yaptıklarımı gördün!
Look what I did.
Bak ne yaptım.
But look what I did steal.
Ama çaldığım diğer şeylere bak.
- Look what I did! I made a cow.
- Ne yaptığıma bir bak, inek doğurttum.
But look what I did...
Ama yaptıklarıma bak...
Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long.
Bakın, daha önce ne yaptığınız veya sabıkanız umrumda değil.
Now look, you did something to Dr. Chumley, and I'm gonna find out what it is.
Dr. Chumley'ye ne yaptığını bulacağım.
Look, maybe I don't like what he did or the way he did it, but he'll be back, and you'll be taken care of.
Bak, yaptıklarını ve yapma şeklini onaylamıyorum, fakat O geri dönecek, ve sen iyileşeceksin.
What I'm trying to do is to look as I once did in a snapshot.
Yapacağım şey, bir zamanlar fotoğrafta olduğum gibi görünmek.
Look, I did what I could.
Bakın, anlayabildiğimi not ettim.
Real nice. The, um... the fellow that gave you this message, what did he look like?
Sana... mesajı veren adam, nasıI görünüyordu?
I mean, what did she look like?
Yani görünüşü nasıldı?
Look, I run into all kinds of people, you know, but... Did I tell you what happened in Veracruz... I'm standing in line.
Bak her türlü insanla karşılaştım ama Veracruz'da göçmen bürosunun hakkından geldiğimde neler olduğunu anlatmış mıydım?
- I mean, look what he did to Schmeling.
- Schmeling'e yaptıklarına bir baksana.
Look, I oughta know what I did!
Bak, ne yaptığımı biliyorum herhalde!
I'm innocent until proven guilty and look at what they did to me.
Kanıtlanmadığı sürece masum sayılırım ve bakın bana ne yaptılar.
I don't know their relationship, they were very secretive what did he look like?
Aralarındaki ilişkiyi bilmiyorum, tam bir kapalı kutulardı. Adam nasıl biriydi?
All right, look, I think what we should do is get down to the lab, do a couple of tests on you, try to figure out what did happen.
Pekala, laboratuvara gidip ne yapabileceğimize bir bakalım derim, üzerinde bir kaç test yaparız ve ne olduğunu bulmaya çalışırız.
Yeah, well, look, I hope you don't take what we did to you tonight personally.
Umarım bu gece biz yaptıklarını yapmamışsındır.
Look, you may not like what I did, but I did it because I was pursuing a suspect.
Bak, yaptığımdan hoşlanmamış olabilirsin ama ben bir şüpheliyi kovalıyordum.
I did trust you, and look what happened.
Sana güvenmiştim, ama bak ne oldu.
" Big black motherfucker. Look what he did to my jacket.
" Koca zenci i.ne. Ceketime yaptığına baksana.
Why did I go? Dad, look at you. Look at what's become of you.
Ne hale geldin, kendine bir bak!
Did it look like a complete strange world? - What? - It was a world, I mean.
Tamamen yabancı bir dünya gibi miydi?
Look, Pete, I did what I had to...
Bak Pete, yapmak zorunda....
Look what he did for me. I send him tapes.
Ona kasetler gönderdim.
look, i realize what i did was wrong.
Bak, neyi yanlış yaptığımı anlamaya çalışıyorum.
look, i did what i did for good reason :
Bakın ne yaptıysam iyi bir nedeni var,
What did he look like?
NasıI biriydi? - Bilmiyorum.
- Look, I did what I had to, okay?
- Ne gerekiyorsa onu yaptım, tamam mı?
You look like the morning after Halloween. Probably had a day like I did. - What happened to you?
Ne oldu sana?
Look what I went and did to you.
Gittim bak ve senin için yaptım.
Now, look, I did what I could.
Bak, ben elimden geleni yaptım.
Look Doctor, let's make this easy. L feel great about what I did.
Bakın doktor işimizi kolaylaştıralım.
I don't know what it was they did, but they should do more of it as they look towards tomorrow.
Ne yaptılar bilmiyorum ama yarını düşünerek o yaptıklarına devam etmeliler.
Look, you guys, what did I do?
Bakın, çocuklar, ne yaptım?
Hey, look, man, I wanna know what you did, man.
Bak adamım. Neler yaptığınızı bilmek istiyorum.
I mean... Look. Look what you did.
Yani, baksana şu yaptığına.
Look, I found out some things about what they did to Barrett. He didn't deserve what they did to him.
Ona yaptıklarını haketmedi.
Look, I don't know what's goin'on with you, or what happened, or what you all did but I'm not gonna tell anybody and I'm not gonna say that I even saw you.
Sana ne olduğunu veya neler olduğunu bilmiyorum ya da ne yaptığını bilmiyorum ama kimseye bir şey söylemeyeceğim ve hatta seni gördüğümü de söylemeyeceğim.
- Averagely height, hat, specs, I think... - What did he look like?
- Nasıl bir adamdı?
Take a look at what I did. I wrote a letter, which was then published, in which I said, " Look, things have reached a point where the French intellectual community simply is incapable of understanding the issues.
Bu büyük çocuğun onu döveceğini düşünüp yanına gittim.
Could I look at what you did?
Ne yaptığına bakabilir miyim?
They told me that I had to look older and I did what they told me.
Bana daha yaşlı görünmem gerektiğini söylediler, bana söyleneni yaptım.
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
Palisades Parkway'den eve geri dönerken dikiz aynasına baktığımda, ne gördüm dersiniz?
You just look and when we find them I'll tell you what they look like! Did you hear a scream?
Sen bak sadece, bulduğumuzda neye benzediklerini söylerim! Bir çığlık duydun mu?
Look, Phil, I don't like what he did, but you're really...
- Yaptığı hiç hoş değil. Ama gene de...
- Look what you did! - I'm sorry.
- Rita, şu yaptığına bakar mısın?
I'm sorry Murray, buddy, but it is my business, because what you did makes you look very bad.
Üzgünüm Murray, dostum, ama bu benim de üzerime vazife. Çünkü yaptığın şey seni kötü gösteriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]