English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look what we got

Look what we got translate Turkish

288 parallel translation
- Soapy, look what we got.
- Soapy, bak ne bulduk.
Look what we got!
Şu getirdiğine bak!
Look what we got here, Jenny, me girl. Huh?
Bak bir silahımız oldu, Jenny, gördün mü?
HEY, EVERYBODY, LOOK, LOOK WHAT WE GOT HERE.
Basıp geçiyorsun. Hey, ahali bakın!
Horace, look what we got!
Horace, bak burada ne var!
Look what we got.
Burada ne var.
Look what we got!
Bakn ne aIdk!
Well, look what we got here.
Bak, kim var burada.
Look what we got here.
Tuttuğumuz şu balığa bak!
Look what we got.
Bak kim geçiyor?
Hot dog! Look what we got here.
Sosisli sandviç!
Look what we got!
Bize verdiklerine bak!
- Look what we got.
- Bak elimizde kim var.
Everyone, look what we got here!
Bakın burada ne var!
Look what we got!
Bak burada ne var!
Look what we got, Sal.
Bak ne bulduk, Sal.
Hey, honey. Look what we got from the Schmidts.
Hayatım, bak bize Schmidt ailesi ne göndermiş.
Look what we got for ya.
Bak burda senin için neyimiz var.
Look what we got here.
Bakın ne varmış burada.
- Look what we got you, Meg.
Bak, nelerimiz var Meg! - Havyar! Lezzetli!
So, let's have a look what we got.
Öyleyse bakalım, nelerimiz var.
Hey, look what we got here.
Hey, bakın burada ne varmış?
Ooh, look what we got.
Bak ne kapmış?
Look what we got here.
Bakın burada neyimiz varmış.
Look what we got, Mom.
Anne, bak ne aldık.
- Look what I got. We had candy.
- Bak, şeker aldık.
Oh, Roger, look what we've got.
Roger, bak ne oldu.
We've got to find that money! - l'm no good to you, George. - Uncle Billy, look, do you realize what's going to happen if we don't find it?
Bulamazsak ne olacak farkında mısın?
Look what we've got!
Bak bizde ne var!
- Look what we've got here. - Dennis, you're in.
Bakın burada ne varmış.
Look what we've got up here, giant mice.
Bakın burada ne var, dev fareler.
Look what we've got here.
Bakalım ne varmış?
look at what we've got.
Olanlara bakın.
Look, I've got to start developing this stuff if we're going to see what we've got.
Çalışmaya başlamam lazım ama elimizdekiler onunla iyi gözükecek.
I don't care what he is Look, Ambassador, we don't have horses, and Gauche has a two hour head start and he's got 20 mean guns to back him up.
Kim olduğu mühim değil, bakın Büyükelçi, atlarımız yok, Gauche bizden 2 saat önde ve 20 adet silahlı adamı var.
Well, look what we've got here!
Bak sen şuna!
Gulcha, look what we've got.
Gülce, bak elimizde ne var?
Captain, look what we've got here.
Komiserim, bakın burada kimler var.
Look what we've got here.
Burada kimler varmış.
Look, we're serious. Sports are real big, Mr Deever, they got what's called growth potential.
Ciddiyim.spor yapmak önemlidir, Bay Deever.
Look, teacher, I don't know what you got in that bag, but... -... we never seen it before. - Come on.
Hocam, o torbada ne buldunuz bilmiyorum ama daha önce hiç görmedik.
Oh, Harry, look at what we got here.
Ah, Harry, Bak burada ne varmış.
Well, what it quarels down to is, we got to take a closer look at our bils.
-... yani sonuç olarak, faturalarımıza daha fazla dikkat göstermeliyiz.
Oh, kids, look at what we got from, uh... The Schmidts from Philadelphia.
Çocuklar, bakın ne gelmiş Philadelphia'daki Schmidt ailesinden.
Look what we've got here!
Bak hele burada ne var!
We've been up and down this same terrain since I got here. For what? All right look.
Eve döndüğünde botlarını çıkartıp, bira içip gösterilere katılabilirsin.
I'll look in the basement and see what we got.
Bodruma gidip elimizde ne var, bir bakayım.
Let's take a look here, see what we got.
Şuraya bir bakalım, neler varmış burada.
Wanna come look over what we got?
Büroya gelip elimizdekileri görmek ister misin?
Now, if you look at the situation here what we got here is a roof 75 ° pitch, which is very nice.
Şimdi, buradaki duruma bakarsak sahip olduğumuz bir çatı 75 derecelik eğim, ki oldukça iyi.
We got ourselves a disaster, that's what we got ourselves. look at this floor.
Karate okulu ha. Burası tam bir felaket. Şu yerlerin haline baksana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]