English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look what happened

Look what happened translate Turkish

1,522 parallel translation
Look what happened with cigarettes.
Sigaranın geldiği noktaya bak.
Look what happened today! He ran away!
Gel bakalım!
- "Look what happened to the last one."
- - "Sonuncusuna ne olduğuna bak."
They all came close, and look what happened to them.
Hepsi yakınlaştı ve onlara neler olduğunu gördük.
You inherited that chest from your father. Look what happened to him.
Nefes darlığı sorununu babandan almışsın.
Michael Rockefeller obviously came here in the'60s... and look what happened to him.
Michael Rockefeller 60 larda buraya gelmiş... ve ona olana bak.
Jim Hanson had a "wait-and-see" attitude, and look what happened to him.
Jim Hanson'da "bekle ve gör" tutumu vardı ve bak ona ne oldu.
Look what happened last time.
Bak en son sefer ne oldu.
Look what happened to OJ.
O.J. Simpson gibi mi olacaksın?
When you offered a million dollars, look what happened.
Bir milyon dolar teklif ettiğinde neler olduğuna bir bak.
And look what happened to you.
Ve bakın, neler oldu.
Look what happened!
! Bak ne oldu!
I mean, I ran all the way to California, and look what happened.
California'ya kaçtım.
Jim Henson had a wait-and-see attitude and look what happened to him.
Jim Henson da bekleyip görmüştü sonra ona ne oldu bir bak.
Look what happened with Lady Buttons, and that was just over a stupid ribbon!
Leydi Buttons'a ne olduğuna bir bak ve olay aptal bir kurdeleydi!
If we knew that when you got here, we would have said : Look, this is what happened. Let everyone know.
Eğer olanları bilseydik, buraya ilk geldiğinizde size her şeyi anlatırdık.
He wants to look into what happened.
Neler olduğunu araştırmak istiyor.
Look, I don't know what happened on that beach Monday night.
Pazartesi gecesi o plajda ne oldu bilmiyorum.
Look, after Jimmy got kicked out of school, there were all these stories about what happened to him.
Jimmy okuldan atıldıktan sonra ona ne olduğu hakkında hep hikayeler dolaştı.
Look, what has happened to me.
Bak, bana ne yaptın.
Look what has happened to me.
Bak, bana ne yaptın.
Look at him! - What happened?
Kocamın şu haline bakın.
Look, tracey is the second girl to go missing Around here in a week, and we all know What happened to the first.
Tracey bir hafta içinde burada kaybolan ikinci kız ve birinciye ne olduğunu hepimiz biliyoruz.
Look, I'm really sorry for what happened last night.
Bak, dün gece olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
Look, I'm sorry about what happened.
Olanlar için özür dilerim.
Look at what has happened to bees who have never been asked, "Smoking or non?"
"Sigara içilen yerden mi içilmeyenden mi" diye bile sorulmayan arılara neler oldu.
Look, I'm not exactly sure what happened last night, but I have to be back in Miami in 92 hours to take the Bar Exam.
Bak, dün gece ne olduğunu tam olarak bilmiyorum, Ancak 92 saat sonra Miami'de olmalıyım. Hukuk sınavım var.
Look, what happened back there, so not a big deal.
Orada olanların hiçbir önemi yok.
Look, you don't even know what happened to me today.
Bak, bugün bana ne olduğunu bile bilmiyorsun. Neredeyse ölüyordum.
Doesn't look like nothing, you've got your arm in a sling, what happened?
Hiçbir şey gibi gözükmüyor, kolunda askı var, ne oldu?
Look, I'm so sorry you had to see that. What happened?
Ne oldu?
Look, I'm sorry about what happened.
Bak, olanlar için üzgünüm.
Look, what has happened?
Bak neler oldu?
Look, whatever happened Between you and nell, It's way less important Than what we'll find.
Bak, sen ve Nell'in arasında her ne olduysa,... bulacağımız şeylerden daha önemli değil.
Hey, Jim, look, I'm sorry about what happened in the enviro-chamber, but Hemmer said...
Hey, Jim, hava odasında olanlar yüzünden üzgünüm, ama Hemmer dedi ki...
And I will ask him to look into what happened at the gas station.
Ve benzinlikte ne olduğunu araştırmasını isterim.
So was Eddie. Look at what happened to him.
Eddie de öyleydi.Ona olanlara bak....
Look, that's what happened.
Bakın olan buydu.
I wanted to look him in the eyes and understand what happened.
Gözlerinin içine bakıp olan biteni anlamak istedim.
Look, Daniel, I know you may not care about what happened to me.
Bak, Daniel, başıma gelenleri umursamıyor olabilirsin, bunu biliyorum.
Darren, look, I know what happened between us scares you, okay?
Darren bak, aramızda seni korkutacak ne olduğunu biliyorum, tamam mı?
Look, it's er... highly improper of me to even ask this but .. do you have any idea what happened?
Bakın, aslında bunu sormam bile yakışık almaz ama ne olduğu konusunda bir fikriniz var mı?
Look, I don't know what just happened, but we are now cut off from the Jumper.
Bak, ben henüz ne olduğunu bilmiyorum, fakat biz Jumperdan ayrı düştük.
Look, maybe this ghost, uh... just wants people to know what happened to it. You know, whatever it was, what he felt, if they were aware of it.
Belki de bu hayalet insanların ona ne olduğunu bilmesini istiyor hissettiği her neyse insanların bunun farkında olup olmadığını öğrenmek istiyor
Look, Milo, about what happened today, let's just put it behind us, okay?
Bak, Milo, bugün olanlar konusunda bunu arkamızda bırakalım, olur mu?
Look, detective, i don't know What you think happened.
Bakın dedektif, ne olduğunu düşündüğünüzü bilmiyorum.
Look, what happened... I'm sure it wasn't your fault.
Bak, ne olduysa artık senin bir kabahatin yoktur eminim.
Look, it's a shame what happened.
Bak, olanlar çok utanç verici.
Look, I know what happened.
Ne olduğunu biliyorum.
Look at what happened to him.
Ne hale geldiğini bir görsen.
Look, what happened out there...
Bak, dışarıda olanlar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]