English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe you shouldn't

Maybe you shouldn't translate Turkish

868 parallel translation
Maybe you shouldn't come in.
Belkide içeri gelmemelisin.
- Maybe you shouldn't.
- İsterseniz güvenmeyin.
You know, maybe I shouldn't have sung for Charlie that first time I met him.
Belki de Charlie'yle ilk tanıştığımda ona hiç şarkı söylememeliydim.
Maybe you shouldn't paint places.
Belki de manzara çalışmamalısınız.
Maybe you shouldn't have teamed up with him.
Belki de baştan ona uymamalıydın.
Maybe I shouldn't have let you shut me out but you have no corner on pride, Duke.
Belki beni susturmana izin vermemeliydim. Gururluyken köşene çekilmiyorsun Duke.
You know maybe I shouldn't have transferred to this school.
Belki de bu okula hiç gelmemeliydim.
Maybe you shouldn't, Lieutenant.
Beni bırak Teğmen. Asla başaramazsın.
Look, maybe you shouldn't hang around here.
Bak, belki buralarda takılmamalısın.
You know, Eddie maybe we shouldn't head for L.A. Maybe we should head straight for the border.
Var ya Eddie belki de Los Angeles'a gitmemeliyiz.
Maybe Congress made you an officer, but God made you a woman... and a woman shouldn't mess around with a man's machinery.
- Kongre sizi subay yapmış olabilir ama Tanrı sizi kadın olarak yarattı ve kadınlar erkeklerin makinelerini karıştırmamalıdır.
Hank, maybe you shouldn't have walked me home.
Hank, belki de benimle eve yürümemeliydin.
Then maybe I shouldn't have come to you for help.
Belki de yardımına gelmemeliydim.
And maybe you shouldn't pay too much attention to everything that Julie Fowler tells you.
Belki de Julie Fowler in söylediği her şeye çok önem vermemelisin.
Maybe you shouldn't follow him into, maybe, where he's going into.
Belki de onu takip etmeseniz, nereye gittiğini bilmeseniz daha iyi olur.
Maybe I shouldn't butt in, but I think you're making a mistake.
Belki karışmamalıyım ama bence hata yapıyorsun.
But if you are questioning things and having doubts, maybe you shouldn't just, you know, rush into the wedding.
Eğer tereddütlerin ve kuşkuların varsa,
- Maybe you shouldn't.
- Belki de içmemelisin.
Well, if you don't think we can, maybe we shouldn't try.
- Belki de denememeliyiz. Tam olarak böyle demedim.
Maybe you shouldn't have.
Belki de zorlamamalısın.
You may be right, Bones, maybe I shouldn't have gone in.
- Belki de içeri girmemeliydim.
Maybe you shouldn't have. And pass up an opportunity to see you?
- Belki de gelmemen gerekirdi.
No, but maybe you shouldn't.
Hayır ama bunu yapmamalısın.
No, you shouldn't, but maybe I should?
Sen değil zaten, ben endişelenmeliydim?
You know, I listened to this thing over and over again, figuring maybe I'd hear something that shouldn't be there, some sound that shouldn't be there... an ambulance or a fire truck, like if you were in a phone booth, something.
Bu kaydı defalarca dinledim, duymamam gereken bir şeyi duyarım dedim. Olmaması gereken bir ses bekledim. Telefon kulübesi gibi bir yer düşledim.
Well, maybe I shouldn't be telling you some of this, but... Well, it was quite a week.
Belki bunların bazılarını size anlatmamalıydım ama bütün hafta öyle geçti.
Well, maybe we shouldn't have listened to you, maybe Bensington was right.
Belki de seni dinlememeliydik... belki de Bensington haklıydı.
Maybe they shouldn't put you together then.
Belki de toplamaman gerekiyordur.
Maybe you shouldn't talk to anybody about this.
Bundan kimseye bahsetmesen daha iyi olur, belki.
Maybe you shouldn't go to Braila and leave Targoviste in the boyars'hands.
Belki de Braila'ya gitmemelisiniz ve Targoviste'yi boy beylerine bırakmalısınız.
Or maybe you shouldn't have bolted out of the hall just now.
Ya da belki salondan o şekilde çıkmamalıydın.
- Maybe you shouldn't dress like that.
- Böyle giyinmemelisin.
Maybe I shouldn't tell you but Nankatsu and Shuutetsu are rivals!
Sana söyledik mi bilmiyorum ama Nankatsu ve Shuutetsu daima birbirlerine rakiptir!
Then maybe you shouldn't.
ÖyIeyse söyIeme.
You shouldn't have said maybe.
Belki dememeliydin.
Maybe you shouldn't go.
Belki ona gitmemelisin.
Maybe you shouldn't protect yourself?
Belki de kendini korumamalısın?
Maybe you shouldn't try so hard to forget your brother.
Belki ağabeyini unutmaya bu kadar çok çalışmamalısın.
I was going to tell you something, but maybe I shouldn't.
Sana söyleyecek bir şeyim vardı, belki söylememeliyim.
Maybe you shouldn't buy the car.
Belki de bu aracı almamalısınız.
Maybe you shouldn't go to work tonight.
- Belki de bugün işe gitmemelisin.
Maybe you shouldn't give up so easily. Here's a present for you.
Belki de bu kadar çabuk vazgeçmemelisin.
Joe, maybe you shouldn't irrigate.
Joe, belki de sulamamalısın.
Maybe you shouldn't be working here so much.
Belki de burada çok fazla çalışmamalısın.
Maybe you shouldn't be looking for any new faces in your life, either.
Belki sen de hayatında yeni tipler aramamalısın.
Maybe you shouldn't have done it.
Belki de böyle yapmamalıydın.
Maybe you shouldn't.
Aman yapma.
Maybe you shouldn't rush into anything.
Belki de senin çok acele etmemen gerekiyor.
Maybe I shouldn't have let you see that letter.
Belki de o mektubunu görmene izin vermemeliydim.
John, maybe you shouldn't be in the picture business.
John, belki de sen film işinde olmamalısın.
And maybe even you shouldn't believe yourself.
Belki sen de kendine inanmamalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]