English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe you should be

Maybe you should be translate Turkish

612 parallel translation
- Maybe you should be fired.
- Bu yüzden kovulabilirsin.
Maybe you should be frightened.
Belki senin korkman gerekir.
Maybe you should be in it.
Belki de o bölümde olmalısın.
Maybe you should be talking to some of those other boys.
Bence diğer gençlerle konuş.
- Maybe you should be.
Belki de etmelisiniz.
Or maybe you should be taking in a show, walking down Broadway, sipping Coke.
Ya da belki de duş alıyor, Broadway'de yürüyor, kola içiyor olmalıydın.
Maybe you should be In a hospital or a home or something. No.
Belki bir hastanede ya da akıl hastanesinde olman gerekiyor.
Maybe you should be our manager.
Çok çok anlamlı. Belki de menajerimiz sen olmalısın.
Uh, Al, honey, maybe you should be a little nicer to these people.
Al, hayatım, belki bu insanlara karşı daha nazik olmalısın.
Maybe you should be punished...
Zavallı adam.
Maybe you should be there for a while.
Belki sen bir sürede orada kalmalısın.
Maybe you should be writing for our advice column.
Belki de Güzin Abla gibi bir köşe hazırlamalısın.
Maybe you should be.
Belki de korkmalısın.
Maybe you should be in the hospital.
Belki de hastanede olman gerekiyordur.
Maybe you should be glad.
Belki de buna sevinmelisin.
I thought maybe you should be worried about your leg or somethin'.
Bir paket sigara mı? Ben de bacağın için falan endişeleniyorsun sandım.
Mrs Hamsun, maybe you should be a little more discreet.
Bayan Hamsun, belki de biraz daha sağduyulu olmalısınız.
Instead of taking cop lessons from a cokehead, maybe you should be lookin at that fire, you know?
Bir beyinsizden polislik dersleri almaktansa bu ateşe bakman belki de daha iyi olur.
As a matter of fact, it should be maybe an "A" - plus, don't you, Father?
- Bence A artı. Sizce?
Now, maybe you haven't been the wife you should be, hmm?
Şimdi, belki olman gerektiği gibi bir eş olmadın, hmm?
Mr. Lu must be very tired Maybe you should've some rest
Lu Bey çok yorgun olmalı dinlenseniz iyi olur
Maybe you sent it to the cleaners Oh, no It should be in the closet Where's that address book?
Belki onu kuru temizlemeye gönderdin. Hayır. Şu adres defteri nerede?
Maybe she should have won. - Maybe you'd be better off at home.
Belki kazanmalıydı yani belki evde daha iyi olursun.
What are you doing now, playing right tackle? Maybe it was a sound that should be there and wasn't.
Belki de aradığım ses, olması gereken ama olmayan bir sesti.
Pre's President Sir, if you want to be a holy man, than you, and to stay in history, maybe you will get Nobel Prize, Should release on these people
Sayın Başkan, eğer mübarek bir insan olmak istiyorsanız, tarihte iyi bir yer almak belki de Nobel Ödülü'nü almak istiyorsanız, bu insanları serbest bırakmalısınız.
Anyway, maybe I should be thanking you.
Belki de, ben sana teşekkür etmeliydim.
Anyway, maybe I should be thanking you.
Bir bakıma, belki de sana teşekkür etmeliyim.
If you feel like going in the ring again, maybe you should, but be careful.
Eğer kendini tekrar ringe çıkacak kadar iyi hissediyorsan ve oraya çıkarsan dikkatli ol.
You think "maybe" he should be taken to a doctor?
Sence "belki" onu bir doktora mı götürmeliyiz?
When do you think "maybe" he should be taken to a doctor?
Sence ne zaman "belki" onu bir doktora götürmeliyiz?
Maybe she should be next, but I've got other plans you like them.
Sıradaki o da olabilir ama önce başka planlarım var, ve çok hoşuna gidecek.
Well, maybe you should learn to be a little more selective.
Biraz daha seçici olmayı öğrenmelisin.
Maybe you should put a spot like this in your club. It will be big.
BeIki kuIübüne de böyIe bir köşe koyarsın.
- I just can't seem to find the right man. Maybe it's not a man you should be looking for.
- Belki araman gereken erkek değildir.
you know, maybe i should go... just to be on the safe side.
Gece yapıyorum. Ve saçbandı giyiyorum.
Maybe, to be more persuasive, you should use reverse psychology.
Belki de daha ikna edici olmak için biraz ters psikolojiyi kullanmalısın.
And, uh, maybe I sh- - Yeah, and I should stop- - stop painting and just be a nice person for you.
Evet ya, resmi bırakıp sana vakit ayırmalıyım.
- Maybe we should order a pizza. - You do and it'll be delivered by the FBI.
- Ismarla, FBI tarafından getirilir.
Should be somebody close to you, maybe a family member, someone you can trust.
Sana yakın biri olmalı, belki aileden, güvenebileceğin biri.
And it's very nice that you're willing to consider the possibility that I may not be the worst person that ever lived, but I'm starting to think that maybe, um... maybe there's something I should clear the air about.
Ve benim yaşayan en kötü insan olmadığım ihtimalini göz önünde tutman çok güzel. Ama şunu düşünmeye başladım, belki um... belki bu havayla ilgili açıklığa kavuşturmam gereken birkaç şey vardır.
Maybe I should be the one asking how much you like me.
Benden hoşlanıyor musun diye sorması gereken benim.
Maybe I should be calling you "Susan" now.
Artık sana Susan demeliyim belki.
Maybe I should be talking to you instead. Oh, no.
Belki de seninle konuşmalıyım.
I tell you Edward, maybe you should sell, this land is going to be worthless.
Söylemiştim Edward, sana kalan bu topraklar tamamen değersiz.
I don't wanna be a wet blanket, but maybe you should give yourself up.
Oyunbozanlık yapmak istemiyorum, ama belki pes etmelisin.
I trust my son. You know, maybe Max isn't all the things that you think a son should be. But... he loves me.
Max senin aklındaki oğul imajına uymayabilir ama beni seviyor.
Right. Maybe we should find you a doctor. You can't be too careful.
Doğru... belki sana bir doktor bulmalıyız, çok dikkatli olamazsın.
I think given your present situation, maybe foster care would be the way you should go right now.
Bence senin şu anki durumunda yapman gerek en iyi şey koruyucu bakıma gitmen olmalı.
If you want to be a reporter maybe you should do some better research?
Muhabir olmak istiyorsanız... daha iyi araştırma yapmanız gerekir, değil mi?
Maybe we should get off this road. You may be right.
Bu yoldan ayrılsak iyi olacak galiba.
Maybe you should just... be yourself more.
Belki sadece biraz daha... kendin olmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]