English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe you won't

Maybe you won't translate Turkish

712 parallel translation
Maybe I won't be after you tell me what you want here.
Ne istediğini söyledikten sonra şaşırmam belki.
Maybe you're just bein'nice to me because you think you won't ever see me again.
Belki de beni tekrar görmeyeceğini düşündüğün için bana karşı bu kadar iyisin.
Maybe, I won't be bothering you anymore again after tonight.
Belki bu geceden sonra sonra bir daha rahatsız bile etmeyebilirim.
Maybe it won't be so funny when I take that house away from you.
Evinizi elinizden aldığımda bu kadar komik bulmayacaksınız.
Well, since you won't have me have me as your husband, maybe you'll have me for your friend. My friend?
Madem beni istemiyorsun kocan olarak, belki arkadaşın olmamı istersin.
- Maybe you won't need it.
- Belki gerekmeyebilir.
Maybe you'll be waiting here next time and I won't come back.
Belki bir sonraki sefer burada bekleyeceksin ve ben gelmeyeceğim.
Maybe they won't convict you.
Belki mahkum etmezler.
I won't let you down. Maybe you won't, but you step out of line once... me and the gang will drop you like you were a hot potato.
Uğratmazsın herhalde, ama bir kere sınırı aşarsan, ben ve çete, seninle bozuşuruz.
If you take two, maybe you won't be so troubled in your sleep.
İki tane içersen uykunda sıkıntı çekmezsin.
Maybe you won't have to, Frankie.
Belki öyle olmayacak, Frankie.
Maybe you won't, if Jim Vincent sees you first.
Jim Vincent eğer seni önce görürse, yaşayamayabilirsin.
Get a little ranch of our own, maybe. Won't you even think about it, honey?
Kendimize küçük bir çiftlik alırız belki bunu en azından düşünsen tatlım?
You'll meet the people, you'll find the clues... and maybe you'll solve it quick, and maybe you won't.
Kişilerle karşılaşacaksınız. İpuçlarını bulacaksınız. Ve belki çabucak çözecek, belki de çözemeyeceksiniz.
- Maybe. - You won't be long?
- Geç kalmayacaksın ya?
Besides... maybe she won't wanna see you.
Üstelik belki o da seni görmek istemiyordur.
Maybe the judge won't give you the full 20 years.
Belki yargıç sana 20 yılın tamamını vermez.
Maybe I won't nurse this quite as long as you figured.
Belki de burada uzun süre kalamayacağını düşünüyorsun.
You know, maybe you won't be bad to interfere with.
Veya belki de mani olmak, o kadar da kötü olmaz.
- Next time you look, maybe I won't.
- Belki bir daha gördüğünde olmayacak.
Maybe you won't come back.
Belki hiç geri dönmeyeceksin.
Maybe there are gonna be a lot of times in your life when you have to do things and there won't be directions on how to do them.
Belki hayatında pek çok kereler elinde tarifi olmayan bir sürü şeyi yapmak zorunda kalacaksın.
Maybe you won't be around here in a couple of days.
Bir kaç güne kadar buralarda olamazsın belki de.
I won't, but I think maybe you should.
Etmem ama bence söylemelisin.
Maybe you won't need it.
- Belki gerek kalmaz.
- Oh! Maybe where you are going there won't be any cowboys.
Gittiğin yerde kovboylar olmaz.
Maybe that's why I don't care. But if you won't cooperate with me, I'll send the cable myself. Y -
Belki de bu yüzden umurumda değil, ama sen yardımcı olmazsan kendim telgraf çekerim.
Ah, maybe you won't understand this.
Belki bunu anlamayacaksın, ama.
- Or maybe you think I won't?
- Yoksa yapmayacağımı mı düşünüyorsun?
Maybe this won't be the kind of work you like.
Belki bu iş hoşuna gitmez.
Maybe this bandleader won't like how you play? Zosch!
Belki grup lideri çalışını beğenmez.
Maybe you won't be back Saturday.
Cumartesi gelmezsin belki.
Maybe you won't be back ever again.
Belki de bir daha hiç gelmezsin.
You think I maybe won't like it.
Yani sevmeyeceğimi mi düşünüyorsunuz?
Maybe you figure you won't stand so tall in front of Tuck Ordway.
Belkide Tuck Ordway'ın önünde çok uzun görünmediğin içindir.
Maybe you won't be laughing so hard in a few days.
Belki birkaç gün sonra böyle rahat gülemezsin.
- Maybe they won't let you go.
- Belki gitmene izin vermezler.
But maybe you were right when you said she won't ever have that.
Ama bu kız hiç evlenemiyecek dediğinde de haklıydın.
Maybe you and me won't be so tired all the time.
Sen ve ben de suerekli boeyle yorgun olmayiz.
- Then maybe you won't forget.
- Belki o zaman unutmazsin.
Well, now that it won't do any good, maybe you'll talk to me.
Şey, herhangi bir yararıolmayacağına göre, belki benimle konuşursun.
Maybe you won't think so.
Belki sen böyle düşünmeyeceksin.
Maybe you won't have to wait as long as you think.
Belki de düşündüğün kadar çok beklemek zorunda kalmayacaksın.
You think maybe Manny won't get off?
Manny'nin kurtulamayacağını mı düşünüyorsun?
Maybe I won't see you again before I go.
Belki seni gitmeden önce göremem.
You mean her. But she is funny, maybe the feeling won't be bad if you sometimes meet such a girl.
Evet, ama çok matrak biriydi.
Maybe you won't be.
Belki de olmazsın.
- Oh! - If we can get him out of here, maybe you won't have to walk all the way.
Eğer onu çıkarabilirsek... belki yol boyunca yürümek zorunda olmazsın.
Maybe it won't take them four hours to fix the car. You think?
belki arabanın tamiri, 4 saat sürmez ne dersin?
Well, now, maybe it won't work, but if you told that story to the governor, he might let you out on a psycho.
Yani belki şimdi işe yaramaz ama Valiye bu hikayeyi anlatırsan seni deli olduğunu düşünüp serbest bırakabilirdi
Maybe you can't find them. Maybe I won't like any of them.
Hiçbirini bulamayabilirsin ; veya bulsan dahi hiçbirinden hoşlanmayabilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]