English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Merry men

Merry men translate Turkish

81 parallel translation
" Fight on, my merry men all...
" Savaşa devam, benim tüm neşeli adamlarım...
Where's the pied piper and his merry men?
Fareli köyün kavalcısıyla yardakçıları nerede?
We'll be just like Them there merry men
We'll be just like Them there merry men
Hear ye, hear ye, merry men of Robin Hood!
Kulak verin, dinleyin, Robin Hood'un neşeli adamları!
If you're so impressed, go join his merry men.
Bu kadar etkilendiysen git de onun neşeli adamlarına katıl.
The merry men of 574392?
574392'nin neşeli adamları mı?
# # And the merry men of Robin Hood they used a quarterstaff
# # And the merry men of Robin Hood they used a quarterstaff
And if you think the Knicks are incompetent, you should see these merry men.
... Ve sizde Nick'in yeteneksiz olduğunu düşünüyorsanız, birde bu oyunu ve kadroyu izleyin.O meşhur gelenek yine "zenginden çalıp yoksula vermek"
What came over the ticker on Taggart and his merry men?
Hey Allen, Taggart ve mutlu adamlarının akıbeti nedir?
I'm friar tuck - - One of robin hood's merry men.
Friar Tuck'ım. Robin Hood'un şaklabanlarından birisi.
They're making songs about you and your merry men... and the tricks you get up to.
Sen ve neşeli arkadaşların ve da yaptığınız hileler için şarkılar yazıyorlar.
What about your Merry Men?
Peki ya adamların?
You " ve just entered the territory of Robin Hood and his Merry Men.
Robin Hood ve Mutlu Adamları'nın toprağına girmiş bulunuyorsun.
Monster and his merry men. What's the last place they robbed?
Ağabeyin ve arkadaşları en son nereyi soydular?
I was going to say, where's your Merry Men?
Ben de nerede bu Merry Men diyecektim?
It is known that he and his band of merry men... plagued the evil Sheriff of Nottingham... and that he romanced and won the heart of Maid Marion.
O ve adamları Nottingham'ın şeytani Şerif'inin başına büyük belalar açıyorlardı. Robin, kalbini Marion'a kaptırmıştı.
Hey! It's Doug and his merry men.
Doug ve neşeli arkadaşları!
It's so "Robin and his merry men."
"Robin ve evli erkeği." gibi
If it isn't Robin Hood and his Merry Men!
Robin Hood ve sevgili arkadaşları değil mi bunlar? Kahretsin!
Screw the Merry Men.
Merry Men'in canı cehenneme.
He is in the Forest of Arden and many merry men with him.
O Arden Ormanı'nda. Yanında mutlu insanlar var.
So, my merry men and ladies, let us steal from the rich and help a poor, brave waiter go henceforth into the kitchen and command your dinners.
Sevgili hanımlar ve beyler zenginden çalalaım ve mutfaktan yemeklerinizi getiren yoksul garsona yardım edelim.
So you're not one of his little merry men?
Yani sen o ufaklıklardan değilsin?
What if Bin Laden's merry men decide to overthrow the royal family after we give them the plutonium?
Ya Bin Ladin'in adamları, biz onlara plütonyumu verdikten sonra kraliyet ailesini devirmeye karar verirlerse?
- God save all ye merry men!
- Tanrı sizleri korusun!
Pray that I may join your man- - band of merry men.
Dua edin de sizlere katılabileyim.
You think I'll trust the band of merry men they'll rustle up?
Ne sandın? Bunların toplayacağı birkaç totoşa güveneceğimi mi?
The band of merry men.
Grubun adı "Kafası Kıyak Adamlar".
- Your merry men will bone me?
- Nonoşların bana oral mı yapacak?
Am I glad to see you and your band of merry men.
Ben de seni ve adamlarını gördüğüme sevindim.
There was an altar with markings similar to the ones used by the band of merry men.
İşaretlerin olduğu bir sunak var. Aynı o adamların kullandığı şekle benziyor.
What makes you think I don't fuck my merry men? Call it female intuition.
- Şen adamlarımla * yatmadığımı nereden çıkarıyorsun?
♪ Oh, the merry men of Princeton are charging up the rear ♪
"Princeton'nın neşeli adamları arkadan saldırıyor"
Instead of leaving, the American military should have crushed Papa Doc and his merry men and taken over.
Amerikan ordusu geri cekilmek yerine Papa Doc ve onun neseli adamlarini ezmeli ve idareyi devralmaliydi
Gary Titchfield and his band of merry men, please.
Gary Titchfield ve dört atlısından oluşan grubu, Iütfeder misiniz?
We are merry men and that is grand
Biz mutlu adamlarız ve bu muhteşem..
And with his merry men In Sherwood Forest lives
O mutlu arkadaşlarıyla birlikte Sherwood Ormanlarında yaşar. O mutlu arkadaşlarıyla birlikte Sherwood Ormanlarında yaşar.
And with us merry men In Sherwood Forest lives
Ve biz mutlu adamlar.. - Sherwood Ormanında yaşarız.
And with us merry men
ve onlarda tabii..
Hoye... a testing fire, a flock of merry men
Hoye, neşeli erkek sürüsü için bir sıkı çalışma yeridir.
Hoye... a testing fire, a flock of merry men
Hoye... Bir grup sevinçli adamın harıl harıl çalıştığı bir yerdir.
Hoye... a testing fire, a flock of merry men
Hoye... Neşeli insanların toplanıp uğraş verdiği bir yerdir.
Hoye... a testing fire, a flock of merry men
Hoye... bir yangın tatbikatı, neşeli erkek sürüsü.
You and your band of merry men will be pulling sentry duty in the fucking Falklands!
Size ve ekibinize Falklands'de nöbet tutturacaklar.
And here... is to my merry men!
Ve beyler... mutlu adamlarımın şerefinize!
[MEN LAUGH] Well, aren't we the merry widower?
Hemen de şen dul oluverdin!
Men... General McAuliffe wishes us all a "Merry Christmas".
Beyler General McAuliffe hepimize "Mutlu Noeller" diliyor.
When did we turn into robin hood and his merry bleeding'men?
Ne zaman Robin Hood ve neşeli adamlarına döndük?
If Your Majesty were to offer justice, justice in the form of a charter of liberties, allowing every man to forage for his hearth, to be safe from conviction without cause or prison without charge, to work, eat and live on the sweat of his own brow - and be as merry as he can... - Sir, Godfrey's men are on to Nottingham.
Majesteleri adalet sunuyorsa özgürlük fermanına benzeyen bir adaletse evine ekmek götürebilmesi için herkese iş sağlanacaksa sebepsiz yere mahkumiyetten koruyacak veya suçsuz yere hapse girmeyi engelleyecekse herkes alın teriyle çalışacak, yiyecek ve yaşayacak ve olabildiğince mutlu olacaksa...
You tell my loyal band of merry fucking men, I will handle this!
Benim o sâdık yarenlerime söyle, bu işi ben hâlledeceğim!
McGarrett and his merry band of do-whatever the-hell-you-want should have considered the repercussions before jumping me and my men.
McGarrett ve onun neşeli "istediğiniz boku yapın" takımı bana ve adamlarıma saldırmadan önce bunun sonucunu düşünmeliydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]