English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morning of the

Morning of the translate Turkish

5,876 parallel translation
But the morning of the 29th, he came to accept the fact that that wasn't going to happen.
29'un sabahında, olmayacağı gerçeğini kabul etmeye geldi.
So that morning of the 29th, we had thousands of pages of classified documents we had failed to destroy beforehand.
29 sabahı, önceden yoketmeye başaramadığımız, binlerce sayfa gizli dosyamız vardı.
The man that came to your flat this morning, one of them peeled an apple with a knife, do you remember?
Bu sabah dairene gelen adamlardan biri bıçakla elma soymuştu, hatırlıyor musun?
Look, I promise I'll be out of your hair first thing in the morning.
Bak, söz veriyorum sabaha yakandan düşeceğim.
This morning, testimony in the civil trial of L.A.P.D. Detective Harry Bosch resumes.
L.A.P.D. Dedektifi Harry Bosch'un sivil mahkemede vereceği ifade bu sabah itibarıyla başlıyor.
Listen now To the song of the morning glory
Dinlesene çan çiçeğinin şarkısını.
The song Of the morning glory
Çan çiçeğinin şarkısı.
I don't get out of bed in the morning for 50 grand.
50 bin için yataktan bile kalkmam ben.
Her driver's license was found at the scene of a shootout and ensuing fire this morning.
Bu sabah bir olay yerinde ehliyeti bulundu yangın çıkan bir yerde.
Well, you have no alibi for the morning of her murder.
Olmadı. Cinayet sabahı odanızda olduğunuza dair hiç bir şahidiniz yok.
Less traffic this time of the morning.
Bu sabah trafik azdı.
I saw her and Jeremy sharing a top-shelf bottle of inhibition killer at the grill this morning.
Jeremy ile ikisini bu sabah Grill'de kaliteli bir şişe utangaçlık giderici içerken gördüm.
I caught them being all hushed and whispery at the car this morning, and now they're getting firewood out of the shed together, which apparently takes 20 minutes.
Onları sabah arabanın orada fısıldaşırken yakaladım, ve şu an kulubenin dışında odun topluyorlar beraber, ve sanırım bu 20 dakika sürüyor.
Among the three dead is an eight-year-old boy whom The Boston Globe has identified this morning as Martin Richard of Dorchester, Massachusetts.
Ölen üç kişiden biri de 8 yaşındaki bir erkek çocuğu. The Boston Globe kendisini bu sabah Dorchester, Massachusetts'li Martin Richard olarak tanımladı.
Well, I left the tag on the clothes I wore out of Brooks Brothers this morning.
Bu sabah Brooks Brothers'dan aldığım kıyafetin etiketini bırakmışım.
At 2 : 43 this morning, a man named Greg Hughes tweeted that the Boston Police scanner had identified the names of the suspects as Mike Mulugeta and Sunil Tripathi.
Bu sabah 02.43'te, Greg Hughes isimli bir adam Boston Polis tarayıcılarının, şüphelilerin isimlerini Mike Mulugeta ve Sunil Tripathi olarak tespit ettiğini tweet attı.
'The very next morning, in a haze of euphoria, 'Liam Moone commandeered the football bandwagon and rushed'his family home to share the joy of a World Cup quarterfinal'in their own home town.'
Ertesi gün Liam Moone, mutluluk sarhoşu olan futbolseverleri arabaya toplayıp çeyrek final heyecanını ailesiyle birlikte kendi evinde yaşamak için bir tanecik kasabasının yolunu tuttu.
Now, where are the lord and lady of the house this fine morning?
Peki evin hanımı ve beyi bu güzel sabah vaktinde neredeler?
That's very accommodating of them, making a 10-cent sale at 2 : 00 in the morning.
Gecenin 2'sinde tanesi 10 sentten sigara satmaları ne hoş.
When I signed up for the class, I thought I'd be fine being a single mom in a sea full of couples, but this morning I woke up in a full-blown panic.
Derse yazıldığımda, çiftlerle dolu bir sınıfta bekar bir anne olmanın sorun olmayacağını düşündüm. Ama bu sabah tam bir panik modunda uyandım.
Well, I'm not a "call you the next morning" kind of guy.
Sorun ne? Ben "sabah kızı arayacak" tipte biri değilim.
I had a pretty great time with your cousin last night, which makes it all the more curious when I called her this morning, she had a change of heart.
Kuzeninle dün gece harika vakit geçirdik, ki bu yüzden daha da gariptir onu bu sabah aradığımda, fikrini değiştirmişti.
There's a lot of humor, there's a lot of art, and there's just people who flock to the site, and make that site the main site they go to every morning to get their news.
Bol miktarda mizah ve sanat vardı. Kullanıcılar siteye üşüşmeye başlamıştı, ve bir çoğu sabah bilgisayarını açtığında haberleri okuduğu ilk yer yapmıştı.
Good morning, teachers, and thank you for coming to this breakfast even though it takes time away from our families, or in my case, the family of possums living in my carport.
Günaydın, öğretmenler, ailelerimizden uzak zaman geçirmemize sebep olsa da veya benim için, garajımda yaşayan keseli sıçan ailesinden uzakta, bu kahvaltıya geldiğiniz için teşekkürler.
The techs say that there's an audio file recorded at 5 : 52 the morning of Madison's murder.
Teknisyenlerin dediğine göre sabaha saat 5 : 52'de bir ses kaydı yapılmış.
That morning, CIA choppers began picking up evacuees off the roofs of buildings around the city and bringing them to the embassy.
O sabah, CIA helikopterleri, tahliye edilenleri, şehrin etrafındaki binaların çatılarından almaya başladılar ve büyükelçiliğe getirdiler.
That morning, fear and desperation were the order of the day.
O sabah, korku ve çaresizlik günün konusuydu.
Uh, Donna said that he had a morning meeting outside of the office.
Donna ofis dışında bir sabah toplantısı olduğunu söyledi.
I want a list of new V.P. picks on my desk by the morning.
Yeni Başkan Yardımcısı adaylarının listesini yarın sabah masamda istiyorum.
Oh, I don't know, that today's news cycle got up and running at 6 : 00 this morning, and I haven't heard a peep about Reston's divorce on any of the cable shows, let alone network.
Bilemiyorum, bugünkü yeni haber dalgası sabah 6 : 00'da başladı ve devam ediyor ve Reston'un boşanmasıyla ilgili kablolu yayınlarda herhangi bir dedikodu bile duymadım, internette bile.
This morning, you were poking around the files of the congressional budget office.
Bu sabahta Kongre Bütçe Ofisi'nin dosyalarını karıştırıyordunuz.
High volume of bets made against the dollar this morning.
Bu sabah yüksek miktarlarda kağıt Dolar'a çevrilmiş.
There's a copy of the Sydney Morning Herald on your coffee table.
Kahve masanın üstünde Sydney Morning Herald'ın bir kopyası var.
And your gift, the mystery of your gift... wake up one morning, and it just isn't there anymore.
Yeteneğiniz, yeteneğinizin gizemi bir sabah uyandığınızda orada olmayacak olması.
Nothing like the smell of Rumancek in the morning, huh!
Sabah sabah Rumancek kokusu gibi yok, değil mi? !
The Soviet threat was there this morning on the front page of the communist-party newspaper...
Bu sabah, komunis partisi gazetesinde Sovyetlerin tehditi ön sayfada yer aldı.
Hey, so, there's something I've been wondering... the next morning, at the motel, where you kind of freaked out... was that because...
Bir süredir merak ettiğim bir şey var. Moteldeki ertesi sabah hani şu çıldırdığın yer...
Do you ever get overwhelmed knowing that you have to brush your teeth every morning and every night for the rest of your life?
Ömrün boyunca dişlerini her sabah ve gece fırçalaman gerektiğini bilmek bunaltıcı mı?
- ONE OF THE HIGGINS BOYS SPOTTED ME COMING BACK FROM THE SCHOOLHOUSE THIS MORNING.
Higgins'in adamlarından biri bugün okul binasından dönerken beni gördü.
First thing in the morning, I want all parents of the kidnapped at that school.
Yarın sabah ilk iş, çocukları kaçırılan aileleri okulda istiyorum.
As of this morning, there's an open seat on the council.
Bu sabah konseyde bir koltuk açılmıştır.
At nine o'clock this morning, Sir Richard was sitting inside his Rolls-Royce in the grounds of his residence here preparing to drive the short distance to the embassy in the centre of the Hague.
22 MART Sabah saat 9'da Sör Richard evinin orada Rolls-Royce'unun içinde oturmuş Hague'nin merkezindeki elçiliğe kısa mesafe bir sürüş için hazırlanıyordu.
First, your father and Major Rogers tell me I'm to report to the church in the morning, and then I go, and Rogers and his Indian are riding out of town.
Önce, baban ve Binbaşı Rogers sabah kiliseye bildirmemi söylediler ve sonra gittim ama Rogers ve Kızılderilileri kasabadan gidiyorlardı.
This morning, I was putting on my last pair of stockings, hole in each big toe, and I thought to myself... " Why did the doc give me this job,
Bu sabah, çorabımın eşini giyerken ayak başparmağım çorabı deldi ve kendi kendime dedim ki, " Doktor bu işi bana neden verdi acaba?
It was there this morning, and by the end of the day, it was gone.
Bu sabah oradaydı, günün sonunda yerinde yeller esiyordu.
The three of us can see your girl in the morning.
Üçümüz senin kadını görmeyi yarın gidebiliriz.
She gets her art supplies and a copy of the Ledger every morning.
Resim yapmak için istediklerini ve... her sabah gazetenin bir kopyasını veriyorum.
Kids... the story behind that vow took place the morning of Barney and Robin's wedding.
Çocuklar, o yemin Barney'yle Robin'in düğün sabahı gerçekleşmişti.
Look, I know that, odds are, the love of my life isn't gonna magically walk through that door in a pumpkin costume at 2 : 43 in the morning but this seems as nice a spot as any to just, you know, sit and wait.
Bak hayatımın aşkının, gecenin 2.43'ünde, bal kabağı kostümü içinde sihirli bir şekilde şu kapıdan geçme olasılığının ben de farkındayım ama sonuçta başka yerde olduğu gibi burada da oturup bekleyebilirim.
I'm guessing that's why you're blasting "Marriage of Figaro" at 4 : 00 in the morning.
Sanırım bu yüzden sabahın dördünde "Figaro'nun Düğünü" bangır bangır çalıyor.
You've heard of the "Morning After" Pill?
Ertesi Gün Hapı denen şeyi duymuşsundur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]