English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Need a ride

Need a ride translate Turkish

1,242 parallel translation
Need a ride?
Götüreyim mi?
You need a ride, don't you?
Arabaya ihtiyacın var, değil mi?
- l need a ride. Now!
- Şu anda, arabaya ihtiyacım var.
Yeah, freak boy, I need a ride.
Evet, çılgın çocuk, bana araba lazım.
I need a ride.
Beni birinin bırakması lazım.
Tom, I'll need a ride home.
Tom, eve gitmek için arabaya ihtiyacım var.
You need a ride?
Bırakayım ım?
Don't get drunk, though. One of you might need a ride home.
Ama sakın sarhoş olma, birinizi arabayla eve bırakman gerekebilir.
- Need a ride to the campus?
- Okula bırakmamı ister misin?
You need a ride home, or are you gonna pick up the Volvo?
Eve götürmemi ister misin yoksa Volvo'yu mu alacaksın?
You need a ride somewhere?
Bir yere gitmek mi istiyorsun?
Need a ride home?
Eve bırakayım mı?
Need a ride?
Seni bırakayım mı?
Now you need a ride from an ignorant nigger.
Şimdi de saygısız bir zencinin seni eve bırakmasına ihtiyacın var.
You need a ride? Hop in.
Seni götüreyim mi?
- lt's a fact - l appreciate the warning I just, I need a ride What's the problem?
- Uyarını takdir ediyorum. - Sadece bir araca ihtiyacım var.
Hey lady love, need a ride?
Merhaba bebeğim, götürmemi ister misin?
I don't need a ride, man
Şehre bırakmana gerek yok, dostum.
I don't need a ride
Arabaya ihtiyacım yok.
Need a ride?
Bırakayım mı?
One second you need a ride, next you don't.
Bir gelirim diyorsun bir gelmem.
- You guys need a ride?
Seni bırakayım mı?
We'll need a ride back to the ship.
Geri dönmemiz için mekik gerekiyor.
Need a ride, handsome?
Götüreyim mi yakışıklı?
- Need a ride?
- Bırakayım mı?
If you need a ride or anything I'm Summer.
Arabaya... yada başka.... birşeye ihtiyacın olursa... Ben Summer.
Did you say you need a ride to a Star Wars convention?
Star Wars gösterisine gidecek birilerini mi arıyorsun?
So do you guys need a ride to school in the morning?
Sabahleyin sizi okula bırakmamı ister misiniz?
You need a ride somewhere?
Seni bırakayım mı?
Well, if you need a ride to Lex's funeral I'm always available for chauffeuring and moral support.
Eğer Lex'in cenazesi için Araca ihtiyacın olursa haberim olsun. ... Şoförlük ve destek için Her zaman buradayım.
- You need a ride?
- Bırakmamı ister misin?
You need a ride?
Araba lazım mı?
Do you need a ride?
Binmek ister misiniz?
Need a ride?
Motor lazım mı?
- Need a ride?
- Bir tur atar mısın?
Need a ride home?
Seni eve bırakayım mı?
When Ted kicks you out, you're going to need a ride
Ted seni dışarı atınca, birinin seni Orient Point'teki feribota bırakması gerekecek.
To put it simply, I need a ride home.
- Beni götürecek birine ihtiyacım var. - Götürmek mi? Evet.
Believe it or not, I need a ride.
İnanın ya da inanmayın arabaya ihtiyacım var.
I thought you might need a ride home.
Eve bırakılmak istersin diye düşündüm.
Hey, Alan, you need a ride?
Alan, gideceğin yere bırakayım mı?
Hold up, I need a ride.
Bekleyin, beni de bırakın.
OK. I need a ride.
Kaçmam lazım. Ben başı belada bir kediyim.
We need a ride.
Gitmemiz gerek.
You need a ride home?
Evine kadar götürmemizi ister misin?
However, there are those who don't need to exaggerate, a rare few with the talent and mind-set to ride waves that defy description.
Ama, orda abartmaya ihtiyacı olmayanlar da vardır... oldukça az, yetenekli ve o dalgalara meydan okuyabilecek birileri.
Listen, I need you to give me a ride.
Beni bırakman gerekiyor.
Need a ride to school?
Okula doğru bir gezinti ister misin?
Don't you need me to give you a ride home?
Seni eve bırakmamı istemiyor musun?
I could give you a ride, if you need.
İstersen gideceğin yere bırakabilirim.
- Shut up. All I need is a ride.
Sadece beni [br] bir yere götürmen gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]