English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Night fury

Night fury translate Turkish

109 parallel translation
- Night Fury!
- Gecenin Öfkesi!
No one has ever killed a Night Fury.
Kimse bugüne dek bir Gecenin Öfkesi öldürmedi.
OK, but I hit a Night Fury.
Ama bir Gecenin Öfkesi vurdum.
Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him?
Hıçkıdık bir Gecenin Öfkesi öldürmüş, diskalifiye olacak mı?
Night Fury.
Gecenin Öfkesi.
Maybe a Night Fury pamphlet?
Mesela Gecenin Öfkesi kitapçığı?
Hey, so, how would one sneak up on a Night Fury?
Bir Gecenin Öfkesi'ne nasıl yaklaşılır?
Night Fury!
Gecenin Öfkesi!
The "Night Fury".
Night Fury.
How do you train a Night Fury?
Night Fury'i nasıl eğittin?
His island are full of dragon but I've never seen another Night Fury
Onun adası ejderhalarla dolu ama ben başka Night Fury görmedim.
Well, then I better finish this Night Furry pages.
Öyleyse Night Fury sayfalarını bitirsem iyi olur.
He even conquered a Night Fury.
Hatta o bir Gece Öfkesi yakaladı.
Night Fury.
Gece Hiddeti.
I haven't seen anything that can hold a candle to a Night Fury.
Bir Gece Hiddeti ile mukayese edebilecek bir şey göremedim.
Me neither, but Toothless is the only Night Fury on Berk, and he's mine. Stoick!
Ben de, fakat Toothless Berk'te bulunan tek Gece Hiddeti ve o da benim.
Night Fury prints.
Gece Hiddeti ayak izleri.
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that!
48 fit kanat ölçüsüne sahip bir Gece Hiddeti'ni alıp bu rüzgarlarda havada sabit durmasını bekleyemezsin.
Toothless is a Night Fury.
Toothless bir Gece Hiddeti.
As you all know, the Night Fury is the unholy offspring of lightning and death itself.
Hepinizin bildiği üzere Gece Hiddeti yıldırımın ve ölümün kendisinin lanetli yavrusudur.
Banish the Night Fury!
Gece Hiddeti'ni sürgün etmek!
Thor is angry at us because of the Night Fury.
Thor Gece Hiddeti yüzünden bize kızgın.
You really think this is enough to appease the mighty Thor while you allow a Night Fury in your midst?
Bunun Gece Hiddeti'ni aranıza kabul etmenizi yüce Thor'un gözünde bastıracağını mı zannediyorsunuz?
Until we rid this island of that Night Fury, Thor's fire will continue to rain down upon us.
Gece Hiddeti'ni bu adadan göndermediğimiz müddetçe Thor'un ateşi başımızdan yağmaya devam edecek.
We've come for the Night Fury!
Gece Hiddeti için geldik.
The dragon must still be on the island. Find the Night Fury!
Ejderha hâlâ adada olmalı.
Oh, bah! Find the Night Fury!
Gece Hiddeti'ni bulun!
That's a Night Fury bite mark.
Bir Gece Hiddeti ısırık iziydi.
A Night Fury.
Bir Gece Hiddeti.
But... but Night Fury saliva has incredible healing properties.
Fakat... Fakat Gece Hiddeti tükürüğünün inanılmaz derecede iyileştirme özelliği vardır.
This is all on the Night Fury.
Bu tamamen Gece Hiddeti hakkında.
- You know, I have to admit... luring me and Toothless to the Isle of Night, building a fake Night Fury... not bad.
- Biliyor musun, kabul etmeliyim beni ve Toothless'i Gece adasına gelmek için cezbetmek sahte bir Gece Hiddeti yapmak...
Much like you and the Night Fury.
Tıpkı sen ve Gece Hiddetinin olduğu gibi.
Night Fury!
Gece Hiddeti!
- We did. A fake Night Fury.
Bir Gece Hiddeti maketi.
- You'd be quite a sight riding into Berk on his Night Fury.
- Onun Gece Hiddetiyle Berk'e giderken oldukça güzel bir manzara oluştururdun.
What's wrong with the Night Fury?
Gece Hiddeti'nin nesi var?
There's the Night Fury!
İşte Gece Hiddeti burada.
A Night Fury...
Bir Gece Hiddeti...
He rides a Night Fury named Toothless.
Toothless adında bir Gece Hiddeti sürer.
Wait a minute... that's a Night Fury.
Bekle bir dakika... bu bir Gece Hiddeti.
The head of the Night Fury is the trophy we're taking home to Alvin.
Gece Hiddeti'nin kafasını eve Alvin'e zafer hatırası olarak götüreceğiz.
Uh, uh, uh, uh. Not so fast, Mr. Night Fury.
O kadar hızlı değil, Bay Gece Hiddeti.
You fought off a Night Fury!
Bir Gece Hiddeti ile dövüşmüştün!
So whatever happened to that Night Fury, Hiccup?
Peki, o Gece Hiddeti'ne ne oldu, Hiccup?
We are going to take down that Night Fury once and for all.
İkimiz o Gece Hiddeti'ni kesin olarak öldüreceğiz.
"For three nights the unholy ones scourge themselves into a fury,..... culminating in a savage attack on the Night of St Vigeous."
"Üç gece boyunca lanetliler kendilerini hiddetin pençesine bırakacak ve St. Vigeous gecesi vahşi bir saldırıya geçecekler."
" " "The Black Army moves in fury, peddling night and darkness."
Bugün hepsi işsiz. Bunun daha bir de "yarın" ları var.
Last night, I sat next to a gentleman at dinner, and he asked me in some fury why it was that our city should help those who do not help themselves.
Dün gece yemekte bir beyefendinin yanında oturdum ve bana öfkeyle neden şehrimizin bu kendilerine yardımı olmayanlara yardım etmesi gerektiğini sordu.
Just give me the "night" without the "fury."
Bana sadece "gece" kısmını göster "hiddet" kısmını değil.
2x03 - The Night and the Fury
Sezon 2 Bölüm 3 "Gece ve Hiddet"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]