English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nightdress

Nightdress translate Turkish

61 parallel translation
But I lost a button from my nightdress.
Ama geceliğimin bir düğmesi kayboldu.
Well sir, she asked me to turn down her bed and lay out her nightdress.
Şey efendim, benden yatağını açmamı ve geceliğini hazırlamamı istedi.
And in her nightdress too.
Hem de geceliğiyle.
"It looks like a nightdress," she said.
"Gece elbisesi gibi görünüyor," dedi.
Who put on my nightdress?
Geleceğimi kim giydirdi.
Slip out of your nightdress and keep a head on the bubbles.
Geceliğini çıkar ve köpüklere dal.
And if you give us any more trouble, I shall visit you in the small hours and put a bat up your nightdress.
Bir daha sorun çıkarırsanız, gecenin körü gelip... geceliğinizin içine bir yarasa koyarım.
You in your nightdress, Veronique naked.
Sen gecelikleydin, Veronique de çıplaktı.
You know, when I saw you on that terrace tonight, in that nightdress... you looked so beautiful... my heart... jumped.
Ben seni görünce bilirsin, o gecelikle terasta... sen çok güzel görünüyordun... kalbim... atıyordu.
But I told you how you looked in that nightdress, didn't I?
Ama sana nasıl anlatayım bunu?
My nightdress was still covered with blood.
Geceliğim hala kanla kaplıydı.
- You snatched my nightdress.
- Gece elbisemi çaldın..
I'm wearing an ordinary blue dressing-gown over my nightdress.
Geceliğimin üstüne, sıradan mavi bir sabahlık giyiyorum.
I don't wear a nightdress.
I don't wear a nightdress.
That's... that's my wife's. Nightdress.
Bu eşimin geceliği.
I was in the kitchen and beside the fridge there was a girl in a nightdress and barefoot.
Mutfaktaydım ve buzdolabının yanında gece elbiseli,... ayakları çıplak bir kız vardı.
I wear it as a nightdress.
Gecelik olarak giyiyorum.
And give this nightdress away.
Bu gece elbisesini ver.
No, Brutus, I'm in my nightdress.
- Hayır Brütüs, iç çamaşırımlayım!
What would a child want with a woman's nightdress?
Bir çocuk kadın geceliğini neden istesin?
- That I lost a nightdress just after the murder.
- Cinayetten hemen sonra kaybolan şu gecelik yalanları.
What significance is this nightdress?
Bu geceliğin ne anlamı var ki?
- But a nightdress did go missing?
- Ama bir gecelik kayboluyor?
Because the disappearance of your nightdress might put you under suspicion.
Çünkü geceliğin dış görünümü sizi biraz şüpheli yapıyor.
The disappearance of your nightdress might put you under suspicion.
Geceliğinizin dış görünümü sizi biraz şüpheli yapıyor.
It is my belief that this missing nightdress provides the key to this murder.
Fikrim şu ki kayıp gecelik bu cinayet için bir anahtar.
And you're absolutely certain you saw the nightdress?
O geceliği kesin gördün mü?
She asked me to look in the nightdress pocket because she thought she might have left her purse in it.
Geceliğin cebine bakmamı istedi çünkü cüzdanını orda bıraktığını düşünmüş.
She could easily have stolen the nightdress when Cox was getting the water, and secreted it under her skirts.
Cox suyu getirirken geceliği kolayca çalıyor, ve onu eteğinin altına saklıyor.
But this wasrt the bloodstained nightdress.
Ama bu gecelik kanlı değil.
Bu why steal back a nightdress which had no blood on it, that couldn't incriminate her?
Üzerinde kan olmayan geceliği neden geri aldı, bu onu suçlu yapmaz?
Constance steals it back - the nightdress never reaches the washer woman.
Constance onu geri aldı - ve bu gecelik çamaşırcı kadına asla ulaşmadı.
I'd like to search the house for the nightdress.
Kayıp gecelik için evi aramak istiyorum.
I want that nightdress.
O geceliği istiyorum.
Oh, Foley is calling off the search for your famous nightdress.
Oh, Foley şu ünlü gecelik için aramalara son verdi.
In her nightdress pocket?
Geceliğinin cebinde mi?
We have to find that nightdress!
Şu geceliği bulmalıyız!
But we're not going to find the nightdress now!
Ama şu an o geceliği bulamayacağız!
Mr Whicher, you intended to make some inquiries concerning the disappearance of a nightdress.
Bay Whicher, bazı soruşturmalar yapmayı amaçladınız bir geceliğin dışgörünüşüne ilişkin.
I believe that Miss Kent took the nightdress from the laundry basket.
İnanıyorum ki Bayan Kent bu geceliği çamaşır sepetinden aldı.
And have you found this nightdress?
Peki bu geceliği buldunuz mu?
Mr Whicher hangs his entire case upon a nightdress.
Bay Whicher tüm durumu bir geceliğe bağladı.
The disappearance of your nightdress might put you under suspicion.
Geceliğinin görünümü seni şüpheli yapıyor.
A nightdress covered in blood was found.
Kanlı bir gecelik bulundu.
Constance, the nightdress!
Constance, o gecelik!
I've always maintained that the key to this case was the stolen nightdress.
Bu dava için anahtar oldğunu her zaman koruduğum şey çalınan gecelikti.
I've learned that a bloodstained nightdress was actually found after the murder.
Cinayetten sonra kanlı bir gecelik bulunduğunu öğrendim.
In a nightdress?
Geceliğinle mi?
I took off her clothes... and I put on her shift nightdress.
Onun elbiselerini çıkarttım ve geceliğini giydirdim.
You can talk - - wolf in your grandmother's nightdress?
Konuşana bak, büyükannenin geceliği içindeki kurt ne yahu?
She was in her nightdress.
Geceliğinin içindeydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]