English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nightstick

Nightstick translate Turkish

73 parallel translation
Walk with me or I'll sing you a lullaby with me nightstick.
Benimle gel, yoksa copumla sana ninni söylerim.
A gun or a knife, a nightstick or a razor, something the other guy ain't got.
Bir silah, bıçak, cop ya da jilet, diğer adamda olmayan bir şey.
And now... we'll give you a formal demonstration of the use of a nightstick.
Ve şimdi sizlere copun kullanımıyla ilgili usule göre bir gösteri sunacağız.
Right now, Cleon's probably got a nightstick shoved up his ass.
Şu anda Cleon'un kıçına kazık sokmuşlardır.
I wanna show you my nightstick.
Sana copumu göstermek istiyorum.
Only if you brought your nightstick, honey.
Umarım yanındajop vardır.
Lays his nightstick on this guy's head, it's so loud, it sounds like a pistol shot.
Copunu bu adamın kafasına indirdi. Silah patlaması gibi inletti.
Ask him questions with your nightstick?
Copunla mı sorguya çekeceksin?
I'll be unnecessary use of my nightstick on your thick skull if you don't let him go.
Gitmesine izin vermezsen ben de o senin kalın kafanda copumu gereksiz yere kullanacağım.
Your nightstick file for divorce, Reese?
Artık copunla tatmin olamıyor musun Reese?
Give me your nightstick!
Copunu ver, bana!
Luckily, the cop liked oldies so he beat me with his nightstick to the tune of "Hey Jude."
Şansım varmış ki eski parçaları seviyormuş. "Hey Jude" a ritim tutaraktan beni copuyla dövdü.
He splits your head with his nightstick.
Coplarıyla kafanızı kırıyor!
Maybe a blue hat, gun, nightstick?
Mavi kasketli, silahlı, coplu?
They have that new oversized graphite nightstick you know, with the bigger sweet spot?
Yeni, battal boy copları var hani şu daha büyük, yumuşak ucu olanlardan.
That was a nightstick.
O coptu..
It's painfully obvious what's attracting you the gleam of her jackboots, her dangling nightstick, the glint of her handcuffs hanging on her leather belt.
Parlak siyah botları, sallanan copu, deri kemerinde asılı duran parıltılı kelepçeleri.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
- Merhaba baba - Merhaba Freddie. Baba, dedem sana bir copla dört banka hırsızını nasıl yakaladığını anlattı mı?
Yeah, he can be a hard-ass, but he also can get a little Carried away with the nightstick, and you and I both know he wouldn't want any of that to come out.
Oldukça inatçı olabiliyor. Ama cop konusu fikrini değiştirebilir. Sen de ben de biliyoruz ki bunun ortaya çıkmasını istemeyecektir.
Show a little more nightstick.
Cop biraz daha görünsün.
Then he reached for his nightstick, so we ran.
Sonra copunu almaya çalıştığını görünce Les'i kaptım ve oradan kaçtık.
- Did you throw your nightstick at him?
Ona copunuzu mu fırlattınız?
- With your nightstick?
Copunuzla mı?
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light.
Copla, iki gömlek alan biri. Bir de otoban malzemeleri alan biri var. Kırmızı ışıkla birlikte.
I HOPE YOU BROUGHT YOUR, UH... HANDCUFFS AND YOUR NIGHTSTICK.
Umarım kelepçelerini ve copunu getirmişsindir.
And they give you a nightstick!
Cop da vermişler!
It's called The Security Guard Who Was Sodomized With His Own Nightstick.
Adı "Kıçına Kendi Copu Sokulan Güvenlik Görevlisi".
Once, but I beat the dog-piss out of the guy with a nightstick.
Bir kez, fakat bir adamı copla çok kötü dövmüştüm.
Place the nightstick in your mouth.
- Copu ağzına yerleştir. Sıkıca!
Casanova Cop and his naughty nightstick seek receptacle for love.
Kazanova Polis ve onun yaramaz aleti, aşkı için kalp arıyor.
They hit alice in the head with a nightstick.
Alice'in kafasına cop ile vurdular.
Where is your nightstick?
Senin copun nerede?
He got a nightstick fracture of the left ulna.
Sol dirsek kerniğinde fraktür var.
You know why they take away your nightstick
Üniformalarını çıkardıklarında,... polisler coplarını neden bırakır, biliyor musun?
Take'em out to the river, show'em the business end of your nightstick.
Onları nehre götürüp, copunla deneyimini göstererek.
Taste the lash of my 99-cent-store nightstick!
99 kuruşluk cobumun tadına bak da konuş!
Not with the nightstick.
Copla olmaz.
Yeah. I see you coming at me... with that big ol'nightstick.
O eski iri copla, bana doğru geldiğini görüyorum.
Nightstick Joe.
Coplu Joe.
Nightstick Joe says hello.
- Coplu Joe'nun selamı var.
You're sure it was a cop's nightstick?
Polis copu olduğundan emin misin?
Look, remember, i told you I didn't actually see ramsey hit him with the nightstick.
Bak, sana Ramsey'in sopayla vurduğunu göremediğimi söylemiştim.
Eli, on phone : what do you mean, it wasn't a nightstick?
Cop değildi de ne demek?
It looked like a nightstick, But it was actually a baseball bat.
Cop gibi görünüyordu ama aslında beysbol sopasıydı.
Well, that's where nightstick Joe comes into the picture.
Coplu Joe orada devreye giriyor.
Severe nightstick fracture to the left ulna, suggesting the victim raised her arms in a defensive posture.
Sol dirsek kemiğinde cop darbesiyle oluşmuş ciddi bir çatlak var bu da onun kendini korumak adına kollarını kaldırmış olduğunu işaret ediyor.
You once told a woman I had just started dating That I have a very small nightstick,
Yeni çıkmaya başladığım bir kadına küçük bir copum olduğunu söylemiştin.
You've always been strong but you feel your world is spinning out beyond your control and instead of dealing with suddenly feeling vulnerable you're compensating by swinging your big, manly nightstick.
Her zaman güçlüydün, ama şimdi dünyan kontrolünden çıkıyor ve bu ani zayıflığınla yüzleşmek yerine copunu sallayarak acısını çıkarmaya çalışıyorsun.
I'd know that nightstick anywhere.
O copu nerede olsa tanırım.
- Do I get a nightstick?
— Bir copum olacak mı?
Nightstick, flashlight, with a bulletproof vest.
Sonunda bu şansı yakaladığımdan eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]