Of course i'm sure translate Turkish
405 parallel translation
Of course, I'm sure that the woman over there would be better suited to your lifestyle. But, the woman that you almost gave up your life for... is that ghost whispering Tae Gong Shil, who lives in that rundown apartment.
Tabii ki iyi bir hayat için o kadının seviyesi doğru seçim olabilir ama senin için hayatını bir kenara atan kişi yurtta yaşayıp hayaletleri gören Tae Gong Shil.
Of course, I'm sure of it.
Elbette, eminim.
Of course I'm sure!
Elbette eminim!
- Of course I did! I'm going to make sure.
Emin olmam lazım
Of course, I'm sure you will
Tabii ki, eminim oynarsın.
Of course I'm sure.
Tabi ki eminim.
Of course I'm sure.
Tabi eminim.
Of course I'm sure.
Elbette eminim.
- Of course I'm sure.
- Tabii ki eminim.
Of course, I'm sure.
Elbette eminim.
- Yes, of course I'm sure.
- Evet, elbette eminim.
- Of course I'm sure!
- Tabi ki eminim!
Well, of course I'm sure.
Elbette eminim.
Of course, I'm sure he's handy indoors too.
Ama eminim içeride de beceriklidir.
Of course, I'm not sure I want to be a department head.
Tabi ki bölüm şefi olmak istediğimden pek emin değilim.
But of course, I'll do my best, as I'm sure you will.
Ama tabii elimden geleni yapacağım. Sizin de yapacağınıza eminim.
Well, of course I'm sure.
Tabii ki eminim.
Of course, this was used before the invention of sash weights, but I'm sure American Indian knowhow triumphed.
Elbette, bu safra bulunmadan önce kullanılıyordu, fakat eminim Amerika kızılderili uzmanlığı en üst noktasındaydı.
- Of course I'm sure.
- Elbette eminim.
- Of course I'm sure!
- Tabi ki eminim.
- Of course, I'm sure you're a gentleman.
- Tabii, bir centilmen olduğundan eminim.
Sure. Of course, I'll talk to him.
Elbette, konuşayım.
Of course, I'm sure.
Tabi, eminim.
- Of course I'm sure!
- Elbette eminim!
Of course I'm sure ; real sure, Sheriff.
Kesinlikle eminim ; gerçekten eminim, Şerif.
I'm sure I don't have to tell you this, but you won't, of course, try to see Caroline again after today, will you?
Biliyorum bunu söylemem gereksiz, Caroline'ı bugünden sonra tekrar görmeye çalışmayacaksın, değil mi?
Of course I'm sure.
Tabii ki eminim.
Yes of course I'm sure.
Evet elbette eminim.
No, I'm sure, of course.
Hayır, elbette eminim.
Of course I'm sure!
Tabi ki eminim!
But of course I'm sure!
Elbette eminim!
Of course, today I'm not sure... he could pass the security check.
Döneminin iyi adamlarındandı. Ama bugün olsa güvenlik kontrolünden geçemeyebilirdi.
Of course, I'm sure.
Tabii eminim.
- Of course I'm sure.
- Elbette emininim.
Of course I'm sure.
Tabi ki, eminim.
- You sure you had it with you? - Of course I'm sure.
Yanına aldığından emin misin?
- Of course I'm sure!
- Tabii ki, eminim!
Of course you'll find it, I'm sure
- Tabi ki başaracaksın, eminim.
Of course I'm sure.
Elbette ki eminim.
Of course I'm sure, I can count.
Tabii eminim.
Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet.
Alfabe diyetini duymuş olduğunuzdan eminim.
Of course, I'm sure.
Tabii ki, eminim.
Well, of course, I'm sure.
Tabii ki eminim.
- Of course. I'm sure it's a man.
Tabii ki.Eminim bir erkek.
Of course I'm sure.
Elbetteki efendim.
- Yeah, of course I'm sure.
- Elbette eminim.
Yes, of course I'm sure.
Evet elbette eminim.
I'm sure you're aware of the procedure involving passengers. Of course.
Eminim ki bu yolcunun da prosedüre dahil olduğunun farkındasındır.
- Because we can't get lost. - Of course, I'm sure.
- Çünkü yetişemezsek işimiz biter.
Bob, there is a groundbreaking new book that has just come out. Ah! Now, not everything in this book, of course, applies to you, but I'm sure that you can see, when you see the title, exactly how it could help.
Bob, olay yaratan yeni bir kitap çıktı, henüz yayınlanmadı, kitaptaki her şey sana göre değil, fakat... eminim başlığı, görür görmez, sana yardım edebileceğini anlayacaksın.
I did a sensitivity check on your urine culture to make sure we were on the right course of antibiotics.
Doğru antibiyotikleri mi kullanıyorsun diye emin olmak için idrarına hassaslık testi yaptım.
of course 48716
of course not 6388
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course i am 561
of course it is 783
of course not 6388
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course i am 561
of course it is 783