English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Of course she does

Of course she does translate Turkish

176 parallel translation
Yes, of course she does.
Evet, elbette güvenebilirsin.
Of course she does, we all do.
Tabii hoşlanıyor, hepimiz gibi.
- Of course she does
- Tabii ki burada yaşıyor.
Of course she does.
Tabii ki.
- Of course she does.
- Elbette biliyor.
Of course she does.
Tabii ki istiyor.
Yes, of course she does.
Evet, tabii ki kabul ediyor.
Well, of course she does.
Elbette öğretiyor.
Of course she does!
Tabii ki okuyor!
Of course she does.
Tabiki istiyor.
Well, of course she does!
Tabii, elbette!
Of course she does.
Elbette umursuyor.
Of course she does.
Elbette taşıyor.
Of course she does.
- Elbette var.
- Of course she does.
- Elbette.
Of course she does, dad.
Tabii ki var, baba.
Of course she does.
Elbette ister.
Of course she does.
Tabii ki seviyor.
Of course she does.
Elbette özdeşleşiyor.
Of course she does, just like I blame my mother.
Elbette suçlayacak, tıpkı benim annemi suçladığım gibi.
[Woman # 1] Of course she does.
[1. Kadın] Tabii ki sanıyor.
- Of course she does, she's just a kid.
- Tabii ki ister, o daha bir çocuk.
Of course she does, right?
Tabii ki, değil mi?
Of course she does, and a skin wig costs money.
Tabi ki yapar ama deri şeklinde peruk para demek.
Of course she does.
Tabii ki öyle düşünüyor Yoksa neden zorlansın?
Of course she does.
Elbette var.
- Chloe doesn't have a baby. - Of course she does.
Kim, Chloe'nin bebeği yok.
Of course she does!
Elbette güveniyor!
- Of course she does.
- Tabii ki istiyor. Bak.
Well, of course she does, how can she not look dead...
Evet, elbette öyle ama...
Of course she does.
Elbette biliyor.
Of course she does, sweetheart.
Tabii istiyor hayatım.
- Of course she does.
- Tabii ki yok.
Of course she does.
- Tabii ki var.
[detective ] Mrs. Sampson denies saying that. [ Carl] Of course she does.
Bayan Sampson bunu söylediğini yalanlıyor.
Of course she does.
Elbette, seviyor.
Oh of course she does.
Tabii ki olacak.
My God, of course she does.
Tanrım, var tabi ki.
No! Of course, she does not admit that she was there.
Tabii, akıl hastanesinde bulunduğunu kabul etmedi.
When she does it properly, of course.
Elbette ki doğru okumayı öğrendiğinde.
- Of course, she does.
Şey...
The true measure of Julia Rainbird's love lies in what she does now with your help, of course, and mine, and that of the dear, departed one who has drifted so far from us.
Julia Rainbird'ün sevgisinin gerçek boyutları senin, tabii benim ve bizden çok uzaklara gitmiş kayıp sevdiğimizin yardımıyla yaptığı şeyle görülüyor.
Of course, her mother does leave little wadded-up bits of Kleenex around wherever she goes...
Tabii, annesi gittiği her yere küçük toplar haline getirdiği mendilleri bırakıyor.
She does still have certain natural advantages of course.
Hala bazı doğal avantajlarının olduğunu biliyor.
And I find myself hoping that the next man won't come in. But, of course, he does. In a few hours, the ceremony will begin, and she will...
Sonra kendimi gelmesi gereken keşke gelmese derken buluyorum ama elbette gelecek ve bir kaç saat içinde merasim başlayacak ve o kendisini anlaşmanın şartları kadar bile umursamayan bir adamla evlenecek.
She may be just too unconventional for her own good. Of course, what this does is that small-town mentality people keep after her.
Küçük yerde yaşamanın verdiği alışkanlıkla, rahat davranan kadın hep göze batıyordu.
They're both bats, of course, but she does do a very good tea.
İkisi de yaşlı tabii ki ama kız çok güzel çay yapıyor.
Well, she's artistic, which is, of course... what I love about her and always want... to encourage, but she does tend to be defiiant.
Evet, sanatçı ruhlu, ve ben elbette ki... bu yönüne bayılıyorum ve hep onu bu konuda... cesaretlendiriyorum, ama meydan okumaya meyilli.
Of course she does.
Tabi ki istiyor.
Of course, she does.
Tabii ki var.
- Of course, she does.
- Tabii ki istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]