English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / On that bombshell

On that bombshell translate Turkish

21 parallel translation
And on that bombshell, back to the sticks.
Ve bu bomba, bastonlara geri dönüş.
On that bombshell, it's time to end.
İzlediğiniz için sağ olun. İyi geceler. Çeviren :
And on that bombshell, it's time to end.
Ve bu akşamlıkta bu kadar.
And on that bombshell, it is time to end.
Bu sürprizin arından bitirme zamanı.
And on that bombshell, it is time to end.
Ve bu sürprizden sonra programımızı bitirme zamanı.
On that bombshell...
Ne bombaydı ama...
And on that bombshell...!
Ve bu bombayla birlikte...
And on that bombshell, it is time to end.
Ve bu sürpriz üzerine programı bitirmemiz gerekiyor.
~ And on that bombshell, it's time to end.
Bu sürprizle bitirmenin zamanı geldi.
And on that bombshell, it's time to end.
Bu sürprizden sonra...
But if it is indeed just a ploy on their part, then the only bombshell they've got... is a blueprint of an Iraqi model home... the same blueprint as ours with no record... that we actually got paid for it.
Eğer öyleyse, eğer bu, onların kurguladığı bir taktikse alacakları tek sürpriz, Irak tarzı model evin plânları olacaktır. Bizimkiyle aynı plân ama bundan para kazandığımız kısmı dahil değil, garip olan kısmı ise şu...
We need to talk about that little bombshell you dropped on me.
Sabahleyin bana yaşattığın küçük şok hakkında konuşmak zorundayız.
McClellan comes to me five minutes before and drops that bombshell on me.
McKellen beş dakika evvel gelip bu bombayı patlattı.
Well, that was a pretty big bombshell you dropped on me back there.
Orada üstüme büyük bir sürpriz bomba bıraktın.
Now I understand that you have a bombshell To drop that you are just sitting on.
Anladığım kadarıyla bomba etkisi yapacak bir bilginin üstünde oturuyorsun.
That was quite a bombshell Jake dropped on us today about you donating the baby's organs.
Jake bugün bebeğinin organlarını bağışlayacağının haberini verdi. Bomba etkisi yarattı üstümüzde.
Word on the street is that you couldn't hack it on Bombshell, that you had a nervous breakdown, and that I should be looking for another writing partner before my career goes down with yours.
Söylentilere göre, Bomba'yı becerememişsin sinir krizi geçirmişsin ve seninkiyle beraber benim kariyerim de bitmeden önce kendime yeni bir ortak bulmalıymışım.
Word on the street is that you couldn't hack it on Bombshell.
Söylentilere göre, Bomba'yı becerememişsin.
The bottom line is, she said she had bombshell information on Modern Fashion... information that, if it got out, it would destroy the magazine.
Sonuç olarak, elinde Modern Fashion dergisiyle ilgili bomba etkisi yaratacak bir bilgi olduğunu ve bu açığa çıkarsa dergiyi yok edebileceğini söyledi.
I think it is beautiful that you were there for Dennis, but, like, who's going to be there for Daddy when you drop this bombshell on him?
Ama bu bombayı patlattığında babamın yanında kim olacak?
We wanna tell you all together so we haven't got that thing where somebody knows before anybody else, cos you're all equally important as one another, and we just want you to know before..... we drop the fucking bombshell on you, that we love you very much.
Hepinize söylemek istiyoruz bu yüzden başka birinden önce birileri bilecekse, bu siz olmalısınız çünkü hepiniz eşit derecede önemlisiniz ve üzerinize bombayı bırakmadan önce sizin öğrenmenizi istiyoruz, çünkü sizi çok seviyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]