Over the rainbow translate Turkish
117 parallel translation
Somewhere Over the Rainbow
Gökkuşağının üstünde bir yerde
Birds fly Over the Rainbow
Kuşlar gökkuşağının üstünde uçuyor
We must be over the rainbow!
Gökkuşağının üstünde olmalıyız!
Somewhere over the rainbow
# Gökkuşağının üzerinde bir yerde #
Birds fly over the rainbow
# Kuşlar gökkuşağının üstünde uçar #
You know that old tune called "Over the Rainbow"
* Over the rainbow isimli o eski şarkıyı bilirsin *
Somewhere over the rainbow I'm afraid that this is just not your day, my friend.
Sanırım bu senin günün değil arkadaşım.
For no reason at all, he just... he picked up his horn, and started playing "Somewhere Over the Rainbow."
Nereden aklına estiyse artık saksafonunu alarak... "Somewhere Over the Rainbow" u çalmaya başlamış. "
Over the rainbow I'm crazy
Gökkuşağının ardından çıldırdım!
Over the rainbow He is crazy
Gökkuşağının ardından çıldırdı!
Somewhere over the rainbow, way up hi9h
Gökkuşağının üzerinde çok yükseklerde bir yerlerde
Somewhere, over the rainbow, skies are blue
Gökkuşağının üzerinde bir yerlerde gökyüzü masmavi
Oz is over the rainbow.
Oz, gökkuşağının üzerinde.
Somewhere... "over the rainbow."
Nerede? - Gökkuşağının ötesinde bir yerde.
# Over the rainbow #
Over the Rainbow
- # the rainbow #
Over The Rainbow
- # over the rainbow # [Sighs] So you- - you do the algebra homework?
Over the Rainbow [iç çeker] için hazır - cebir ödevinde?
# Oh, yes # # where troubles melt # # like lemon drops # # way above the chimney tops # # that's where you'll # # find me # # gonna be somewhere # # over the rainbow #
Oh, evet sıkıntılar eritmek limon damlaları gibi. bacalar yol üzerinde Evet, var
# Oh # # where pretty little bluebirds fly # # birds fly # # all over the rainbow #
Oh Ne güzel bir küçük kuyruksallayan uçan Kuşlar uçmak
# Somewhere # # over the rainbow #
Bir yerde Over the Rainbow
# Somewhere # # over the rainbow # # skies are blue, #
Bir yerde Over the Rainbow Mavi gökyüzü
# Gonna be somewhere # # over the rainbow # # oh, where pretty little bluebirds fly #
Bir yerde Over the Rainbow Ne güzel bir küçük kuyruksallayan uçan ketogenic étrendrõl daha fazla bilgi, çağrı Charlie Vakfı.
# All over the rainbow, # # why # # then, oh, why # # can't I?
Over the Rainbow Neden Söyle bana, oh neden
Over the rainbow
Gökkuşağının üzerinde biryerde...
Birds fly over the rainbow Why then, oh, why
Kuşlar uçuyor gökkuşağının üzerinde... o zaman neden-- -
He gonna be somewhere over the rainbow.
- Gökkuşağının üstünde bir yerde olacak.
♪ Over the rainbow ♪
Gökkuşağının üstünde
♪ Over the rainbow ♪
Ötesindeki yerde
- It is. - ♪ Over the rainbow ♪
- Bu o. - Gökkuşağının ötesinde
- Are we over the rainbow, Ally?
Gökkuşağının üzerinden mi geçtik Ally?
You remember when we were kids, we used to sing that song : "Somewhere over the rainbow"?
- Hatırlıyor musun, çocukken "Somewhere Over The Rainbow" diye bir şarkı söylerdik.
# Somewhere over the rainbow- - #
Birlikte şarkı söyleriz.
- "Over the Rainbow."
- "Over the Rainbow."
Somewhere over the rainbow
"Gökkuşağının üzerinde, bir yerde"
She's going somewhere over the rainbow.
Gökkuşağının ötesine geçmeye niyetli anlaşılan.
Yeah, well, we had to make a little pit stop somewhere over the rainbow.
Evet, biraz çukur gökkuşağının üzerinde bir yerde durdurmak zorunda kaldı.
We must be over the rainbow.
Gökkuşağının üzerinde olmalıyız.
Why Dorothy and Toto Went over the rainbow
Neden Dorothy ve Toto Gitti gökkuşağının üzerinden
The clue to their order can be found over the rainbow.
Şifrenin sırası, gökkuşağının altında. Ama bulursanız...
The clue to their order can be found over the rainbow.
Şifrenin sırası gök kuşağının altında, ama bulursanız...
We are not over the rainbow.
Biz de gökkuşağının üzerinde değiliz.
I'll be somewhere over the rainbow getting fucked by the tin man.
O zaman gökkuşağının ötesinde bir yerde teneke adamla randevum var demektir.
The Rainbow crew, they took over.
- Oh,... ah, Abbie için daha iyi.
Over by the rainbow room.
Gökkuşağı odasının yanında.
Our first we call "Rainbow over the Everglades."
İlk kıyafetimizin adı : "Ormanlık üzerindeki Gökkuşağı."
Over the fuckin'rainbow, eh?
Lanet gökkuşağının üstünde, ha?
And then the sun comes out, And there's this rainbow Right over the stage.
Sonra güneş çıktı ve sahnenin orada gökkuşağı oluştu.
'Cause that rainbow through me all over the place and then some little guy kicked my head in and took my chain.
Çünkü gökkuşağı beni bir yere götürdü ve sonra birkaç küçük adam kafamı tekmeleyip kolyemi aldı.
When I was a child... I remember seeing a big rainbow over the river
Çocukken,... nehrin üzerinde... büyük bir gökkuşağı gördüğümü hatırlıyorum.
And the rainbow over the sea.
Ve denizin üzerindeki gökkuşağını.
Gavin Ruvelle had us send over the entire rainbow of colors.
Gavin Ruvelle bize tüm boya yelpazesini gönderdi.
over there 2200
over the years 188
over the weekend 19
over the moon 17
over the top 36
over the last 29
over the centuries 18
over the past 29
over the phone 23
over the next 26
over the years 188
over the weekend 19
over the moon 17
over the top 36
over the last 29
over the centuries 18
over the past 29
over the phone 23
over the next 26
over the hill 17
over the hills and far away 16
rainbow 59
rainbows 21
rainbow dash 41
over to you 62
over radio 116
over pa 22
over here 3451
over and out 217
over the hills and far away 16
rainbow 59
rainbows 21
rainbow dash 41
over to you 62
over radio 116
over pa 22
over here 3451
over and out 217
over and over again 128
over my dead body 168
over and over and over again 24
over time 161
over p 67
over me 34
over dinner 25
over phone 49
over it 24
over what 54
over my dead body 168
over and over and over again 24
over time 161
over p 67
over me 34
over dinner 25
over phone 49
over it 24
over what 54