English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pages long

Pages long translate Turkish

94 parallel translation
Young's used to have a menu, 150 pages long.
Young'da 150 sayfalık menü vardı.
The record of evidence is more than 10,000 pages long, and final arguments of counsel have been concluded.
Sunulan belgeler 10.000 sayfadan fazlaydı. Hakimler arasındaki istişare tamamlandı.
You want to know about my outline? It's 800 pages long, and it's fantastic... but you'll never see it, Ford.
800 sayfa uzunluğunda ve harika... fakat sen asla görmeyeceksin...
And as for the history books, he had only written the first sentence of an entry that would be many pages long.
Tarih kitaplarına gelince sayfalar uzunluğundaki bir maddenin ilk cümlesini yazmıştı.
It was three pages long. It was a murder mystery..... that, by the way, was no big trick in finding the murderer.
Altı üstü üç sayfaydı üç sayfalık bir cinayet hikayesi üstelik katilin kim olduğunu tahmin etmekte hiç zorlanmadım.Hayır beğenmedim.
This book is over 500 pages long.
Bu kitap 500 sayfadan fazla.
All midterm papers will be exactly six pages long.
Bütün dönem ödevleri altı sayfalık olacak.
I gave you a guest list two pages long.
Sana iki sayfalık bir misafir listesi verdim.
It's only 20 pages long, and this guy wrote it for me.
Sadece 20 sayfa ve bu adam benim için yazdı.
The bill was 75 pages long.
Fatura 75 sayfaydı.
Nothing, I just don't think a book... whose first sentence is 20 pages long is for me.
Hiçbir şey. Sadece ilk cümlesi 20 sayfa olan bir kitabın bana uygun olduğunu düşünmüyorum
Because £ 3 is just naked profiteering for a book a mere... 912 pages long?
Çünkü 3 pound apaçık vurgunculuk, değil mi? Hem de böyle tam 912 sayfalık bir kitap için.
It was 30 pages long.
Bilgisayar çalışmadı.
It's barely ten pages long.
10 sayfacık.
- It's 1,200 pages long.
- 1,200 sayfa uzunluğunda.
Seth, it's over 12 pages long, we're going for two days.
Seth, bu 12 sayfa, biz 2 günlüğüne gidiyoruz.
I was gonna give her a Letter, four pages long.
Mektup yazdım, mektup verçektim. Dört sayfa, vallahi destan gibi.
A guardian angel with a rap sheet six pages long?
Koruyucu melek ama sabıka kaydı altı sayfa.
- For God's sake, it's 40 pages long.
- Tanrı aşkına! 40 sayfa sürüyor.
And the chapters are only about two pages long.
Her bir bölüm 2 3 sayfa.
There's the one in English which is about 10 pages long.
10 sayfalık İngilizce bir tane olacak.
It has to be at least 283 pages long, but the poem has to be longer.
En az 283 sayfa olacak ama şiir çok daha uzun olmalı.
Rodney, this is 500 pages long. When did you...?
- Rodney, bu 500 sayfadan fazla.
And she writes them all in her yellow notebook which is hundreds of pages long.
Ve onları yüzlerce sayfa kalınlığındaki sarı defterine yazar.
I got a list three pages long of vamps who want human blood.
İnsan kanı isteyen vampirlerin üç sayfalık bir listesini yapabilirim.
I'm getting these books, they... are like 800 pages long!
Bu kadar kitaplar alıyorum, onlar... 800 sayfa falan!
Well, the speech is two pages long.
Konuşma iki sayfa sürecek.
I've got a to-Do list three pages long for him.
Olmaz mıyım? Onun için üç sayfa uzunluğunda yapılacaklar listesi hazırladım.
Some sketch. It was 240 pages long.
( Taslak dediği şey 240 sayfa uzunluğunda. )
- it's 1,000 pages long.
O şey 1000 sayfa.
The bylaws to our tree house were eight pages long.
Ağaç evimizin yönetmelikleri sekiz sayfa uzunluğundaydı.
Mr Gilt, this claim form is 50 pages long.
Bay Gilt, bu talep formu 50 sayfa uzunluğunda.
Jason's voice : I want you to feel free to say what is on your mind, good or bad. Even if it's 20 pages long, I want you to tell me everything about you.
İyi veya kötü aklında ne varsa söylemekten asla çekinme 20 sayfa bile sürse, bana hakkındaki herşeyi anlat.
That book's at least 400 pages long, whatever he's reading is only half that thick.
O kitap en az 400 sayfa uzunluğunda. House'un okuduğu her neyse yarısı kalınlığında.
The list of conforming balls is 35 pages long.
Uygun olan topların listesi otuz beş sayfa.
It's 372 pages long and I'm freezing.
372 sayfa var ve donuyorum.
Look, the plan is three pages long, totally vague.
Bak, plan sadece üç sayfa uzunluğunda, tamamen anlaşılır.
Quite long... six pages.
Oldukça uzun, tam altı sayfa.
I wrote Santa a long letter - nine pages.
Noel Baba'ya 9 sayfalık uzun bir mektup yazdım.
I like the comradely sense of turning pages someone else turned... and reading passages someone long gone has called my attention to.
Başka birinin çevirdiği sayfaları çevirmenin ve çoktan ölmüş birinin... dikkatimi çektiği pasajları okumanın verdiği dostane duygudan hoşlanırım.
It has been closed for so long that the pages are stuck.
O kadar uzun süre kapalı kalmış ki... sayfalar birbirine yapışmışlar.
But after a long night and you manage to cover three pages, feel good about it.
Ama uzun bir geceden sonra yalnızca 3 sayfayı tamamlamış olduğunda, kendimi kötü hissedeyim deme.
Then they watched a very long television programme which took up lots of pages.
Sonra pek çok sayfa süren uzun bir tv programı izlediler.
Four books at once, every day... Four books at once, every day... Four books at once, every day as long as I'm there to turn the pages.
Her gün, dört kitap sayfaları çevirmek için orada olduğum sürece.
Er, it might be a little long at a 1,030 pages.
1,030 sayfa biraz fazla olmuş.
My life is about working long hours... planning trips I never take... and settling for love found on the pages of romance novels.
Benim hayatım uzun çalışma saatleri... hiç çıkmadığım geziler planlamak... ve aşk romanlarının sayfalarındaki aşkları yaşamaktan ibaret.
But the paper's, like, 60 pages long.
Ama gazete 60 sayfa kadar uzun.
MY WIFE THINKS 1,100 PAGES IS TOO LONG FOR A BOOK.
Karım 1.100 sayfa kitap için çok uzun diyor.
Long has the Book of Counted Shadows eluded me. As have the secrets of power contained within its pages.
Gölgeler Kitabı içinde barındırdığı gücün sırlarıyla benden uzun süre saklanamayacak.
I think whatever truth is wrote in the pages of this book is wrote in the human heart too, and was wrote there a long time ago, and will be wrote there a long time hence, even if every copy of this book is burned...
Bence bu kitabın sayfalarında yazan gerçekler insanın kalbine de yazıldı. Hem de çok uzun zaman önce. Çok uzun zaman da yazılı kalacak.
Found the last pages of The Folio in a room, but the guy was long gone.
Kitabenin son sayfaları bir odada bulundu ama adam çoktan gitmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]