Long night translate Turkish
2,844 parallel translation
Somebody have a long night?
Biri uzun bir gece mi geçirdi?
Uh, if you're waiting for me to add "of lamb," It's gonna be a long night.
Ah, eğer beni kafalamak için bekliyorsan, uzun bir gece olacak.
It's been a... a long night.
Özür diliyorum. Uzun bir gece oldu.
Fear is for the long night, when the Sun hides for years and children are born and live and die all in darkness.
Korku uzun geceler içindir güneşin yıllarca saklandığı ve çocukların karanlıkta doğup, yaşayıp öldüğü zamanlar için.
As far south as south goes, before the long night comes.
Uzun gece gelmeden önce olabildiğince güneye gidecektim.
Hey, long night?
Uzun bir gece miydi?
Look, I got a long night of shooting guns in the air ahead of me.
Baksana, önümde havaya silah sıkacağım uzun bir gece var.
Well then, lady, we're in for a long night.
Madem öyle, hanım efendi, Bu gece çok uzun olucak.
- [groans] this is going to be a long night.
- Çook uzun bir gece olacak.
Oh, just - - long night.
Sadece uzun bir geceydi.
Emotionally, it was a long night.
Ama duygusal açıdan uzun bir gece oldu.
It's gonna be a long night.
Uzun bir gece olacak.
It has been a long night. We should go now.
Çok uzun bir gece oldu biz artık gidelim.
It's a long night, it's nice to have some entertainment.
Uzun bir gece. Biraz gösteri olması güzel olur.
Sanne, we're in for a long night.
Sanne, uzun bir gece olacak.
I can call my sister, settle in for a long night of "I told you so."
Bütün gece, "sana söylememiş miydim" demesi için kız kardeşimi arayabilirim.
Come on. I could go all night long.
Bütün gece dayanabilirim.
We'd hide his clothes, blast music at him all night long, chase him around with a fire hose.
Kıyafetlerini saklar bangır bangır müzik dinletir ve itfaiye hortumu ile kovalardık.
Should we leave... or stay here Lionel Richie style- - "All Night Long"?
Kalkalım mı yoksa Lionel Richie hesabı "Tüm Gece Boyunca" oturalım mı?
Then it's gonna be a long and painful night for you.
Demek ki senin için uzun ve acı dolu bir gece olacak.
He toook my photos all night long.
Bütün gece fotoğraflarımı çekti durdu.
I can talk all night long.
Bütün gece konuşabilirim.
We'll be chatting tonight, all night long, I'll call... you'll call, we'll tell each other jokes, have a laugh... hang out, relax man.
Bütün gece boyunca sohbet ederiz, ben anlatırım... sen anlatırsın, başka şakalar da yaparız..... boşver, rahatla adamım.
♪... All night long, it's a ♪ ♪ Family tradition ♪
# Bütün gece # # Aile geleneğidir bu #
Unfortunately I'll be working at the school lab all night long.
Ne yazık ki bütün gece okul laboratuvarında çalışacağım.
"You shook me all night long" by ac / dc.
AC / DC'den "Bütün gece boyunca sarstın beni."
♪ I said, you shook me all night long... ♪
# Dedim ya, bütün gece boyunca sarstın beni #
♪ You shook me all night long... ♪
# Bütün gece boyunca sarstın beni #
If Rajiv Gidwani wants to bone Vimi all night long, I guarantee he will.
Eğer Rajiv Gidwani Vimi'yi bütün gece becermek isterse, eminim ki yapabilir.
a long dark night you won't be able to escape from.
Kaçamayacağın uzun ve karanlık bir gece var önümüzde.
All night long.
Tüm gece.
Your parents take care of you all night long,
Ailen bütün gece sana göz kulak oluyor.
- No.'cause you'll want it all night long.
- Şunu verir misin?
I've worked up quite an appetite, what with getting shot at and crashing in on swingers'parties and running around all night long...
Tüm gece koşuşturup, seks partilerinde coştuktan sonra iştahım epey mi epey açıldı.
Okay, people, good work last night. I know it was a long one, but this monster problem is getting worse and worse.
Biliyorum bu uzun süren bir şeydi ama bu zombi problemi gittikçe kötüye gidiyor.
Your cup is cleaned up. Didn't you drink any coffee all night long?
Kupan temiz, gece boyunca hiç kahve içmedin mi?
- Night. - So long.
- Görüşürüz.
I mean, you could sit my dad or my brother down next to a king, a rock star, a billionaire, I-I don't care, that person is going to ask for just one more story all night long.
Babamı ya da Dan'i bir kralın, rock yıldızının ya da milyonerin yanına oturtabilirsin. O insan bütün gece boyunca bir hikâye daha isteyecektir.
I waited all night long.
Bütün gece boyunca seni bekledim.
Yeah. Actually, he said he wants to ravage her body all night long.
Aslında, tüm gece bedeninde olmayı istediğini söyledi.
That's a long walk home every night, Kevin.
Ama akşamları uzunca bir süre yürümem gerekir - Kevin.
Yeah, as long as it's not about that special Friday night when RJ tickles your intestines.
Evet, RJ'in sana sondaj yapacağı o özel Cuma akşamıyla ilgili olmadığı sürece...
Ever since that very day, the moon goddess Selene shines up all night long searching for her poor shepherd.
İşte amcaoğlu, o gün bugündür ay tanrıçası Selene buralarda tabak gibi doğar, geceyi gündüz yapar garip çobanını ararmış...
His dad worked all night long.
Babası bütün gece gelmemiş..
As long as humans have looked up at the night sky, we have wondered whether something or someone out there is looking back.
İnsanlar geceleri gökyüzüne baktıkça orada da bir şeylerin bize bakıp bakmadığını merak etti.
Ice cold $ 2 beers all night long.
Bu gece de oradayım. Tüm gece boyunca 2 dolardan buz gibi bira.
Keep them coming all night long.
Bütün gece vermeye devam et.
Her mother and I have been praying for a long time to get this phone call in the middle of the night... just to know.
Annesi ve ben gecenin bir yarısı gelen bu telefon için uzun zamandır dua ediyorduk bilmek için.
She couldn't remember the night or how long her shift was.
Ne o geceyi ne de mesai süresini hatırlayamadı.
Look, it's... going to take a long time for that night to go away.
Bak, bu geceyi unutman çok uzun zaman alacak.
Who the hell leaves their car alarm blaring all night long?
Kim arabasının alarmını tüm gece açık bırakır ki?
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night thing 23
night sweats 22
night night 30
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
night thing 23
night sweats 22
night night 30
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long day 136
long live liberty 21
long life 29
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long day 136
long live liberty 21
long life 29
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long term 23
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long term 23