English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pea

Pea translate Turkish

967 parallel translation
I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy.
Bana kötü davranan herkes kıskançlıktan yemyeşil olsun istiyorum.
I thought you'd look like these other squats, only with a beard and pea soup on it.
Seni de diğer cüceler gibisindir sanmıştım sakallı ve üzerinde bezelye çorbası lekesi ile.
♪ I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
"Çizgiden yürürüm çizgiyi çekerim."
Proper old pea soup this is.
Göz gözü görmüyor.
Proper old pea soup.
Göz gözü görmüyor.
- Sweet pea.
- Begonya.
I thought you'd look like the rest of these squats, except for a beard with pea soup in it.
Senin de ekiptekilere benzediğini düşünüyordum. Sakalında çorba olan hariç.
In this pea soup?
Bu yoğun siste mi?
A pea-soup fog settled in for 48 hours.
bezelye taneleri gibi 48 saatdir orda bekliyorlar.
- Sweet Pea Oglethorpe
# - Tatlı Bezelye Oglethorpe.
I could be pea green with jealousy and not hacked up any more than I am already.
Kıskançlık yapsam, bezelye yeşili gibi olurum ve zaten düştüğüm durumdan daha kötü olamam.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
koca bir marine edilmiş ringa... iki büyük kase bezelye çorbası... paspas büyüklüğünde bir biftek... sebze, domates... bir kova salata... biraz peynir ve çukulatalı fındıklı dondurma.
He could gouge out your eye like shelling a pea.
Gözlerini bir bezelye tanesi gibi yuvalarından sökebilir.
You got a brain like a pea!
Beynin nohut tanesi büyüklüğünde olmalı!
Well, one is the Principles of Pea Production and the other one, the Do's and Don'ts of Cabbage Culture.
Birisi "Bezelye Üretimi İlkeleri" diğeri de, "Lahana Üretiminde Doğru ve Yanlışlar".
She's got a horse's share of meat and bones, but a brain the size of a pea. "
Deve yükü et ve kemik var üzerinde ama beyni bezelyeden büyük değil. "
- Rednecks crackers, hillbillies, hausfraus, shut-ins, pea-pickers.
- Çiftçiler üşütükler, köylüler, ev kadınları, yatalaklar, göçmenler.
I think, maybe, she's got a bit of pea vine.
- Belki de çok fazla bezelye sarmaşığı yemiştir.
No, Mama, it can't be pea vine.
- Hayır anne. Bezelye sarmaşığı olamaz.
You sure can, and don't ever bring me back while that pea - picker's here.
Tabii. Bu bezelye toplayıcısı burada olduğu sürece bir daha beni çağırmayın.
That's because he is pea green with envy.
Hasedinden bezelye gibi yeşil oldu da ondan.
He had a heart as big as a house and a brain the size of a pea.
Ev kadar büyük bir kalbi ve bezelye kadar küçük bir beyni vardı.
Pea-brain!
Kuş beyinli!
- String some pea-pods.
- Biraz bezelye dizin.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Kuşkonmaz, biftek, sebze çorbası midye türlüsü, domates, piliçli bamya çorbası hindili şehriye, kanguru kuyruğu kremalı patates, sebze ya da sadece bezelye.
Yeah, been two weeks since Pea River.
Evet, İki hafta oldu Pea River'dan beri.
- Run into any coyotes up around the Pea?
- Evet, Pea civarında kimseyi gördünüz mü?
You're just pea-green with jealousy because you can't come to the party.
Kıskançlıktan yemyeşil oldun çünkü partiye gelmiyorsun.
The fog's like pea soup.
Yoğun bir sis var.
- You never see one pea.
- Sadece bir bezelye de göremezsin.
Anybody holds out so much as a pea-shooter may find himself hangin'by a tie-rope 70 foot up in a tree.
Yanında bir kuru sıkı tabancası bile olan kendini bir ağaçta 20 metre yüksekliğe asılmış bulur.
People in China eating with sticks and these creeps got 16 utensils for every pea on the plate.
Çin'deki insanlar çubukla yiyor Ve bu sürüngenlerin tabaktaki her bezelye tanesi için 40 çeşit aletleri var.
Damn, this ain't going to be no pea pick.
Tanrım, bu hiç kolay olmayacak.
A nd if, at each turn, appear those who would be violen t and do no t lo ve pea ce?
Ya her dönemeçte barışı değil de şiddeti sevenlerle karşılaşırsam?
All princesses on a pea.
Herkes pek bir nazlı.
I wonder what's going on inside your pea brain?
O mercimek kadar beyninin içinde neler dönüyor acaba, ha?
I picked peas with you on the pea farm one time... No. Before you got that hog leg on.
Sanırım nohut tarlasında nohut toplamıştık, sen polis olmadan önce.
You look like a pea picker to me anyway.
Yine de, bence nohut toplayıcısı gibisin.
To tell you the truth, you look like a pea picker to me.
Bana sorarsan, nohut toplayıcısı gibisin.
I wasn't crazy when they sent me there, but then I beat up on two guards in the pea patch and now I'm here and even if they get me pretty quick, well, I wanted to tell you, I got newsreels in my head.
Oraya gönderdiklerinde deli değildim ama sonra iki nöbetçiyi dövdüm. Şimdi ise buradayım. Beni hemen yakalasalar bile kafamda bir haber filmi olduğunu sana anlatmak istedim.
The owl and the pussycat went to sea... in a beautiful... pea-green boat.
Bir baykuşla kedi, çok güzel yeşil bir gemiyle denizde gidiyormuş.
It's as thick as pea soup.
Bezelye çorbasï gibi yogun.
If you have a favorite frozen pea and you drop the box, you'll never see your favorite again.
Hepsi aynı. Eğer sevdiğiniz bir bezelye varsa ve paketi düşürürseniz onu bir daha asla bulamazsınız.
- Do you want to borrow my pea shooter?
- Benim çatapatı vereyim mi? - Sağ ol.
This pea-brain grabbed me and stuck me in a wagon.
Bu fındık beyinli beni yakalayıp bir arabaya tıktı.
You were smart to order that split pea soup.
Bezelye çorbası güzel görünüyor.
I'm trying to corner the last pea on my plate.
Tabağımdaki son bezelyeyi köşeye itmeye çalışıyorum.
You squashed my pea.
Bezelyemi ezdin.
Yeah, but squashing your fellow's pea- -
- Evet ama dostunun bezelyesini ezmek...
Each is no bigger than a pea, and after ten days it hatches.
Her biri bir bezelyeden büyük değildir ve on gün sonra çatlarlar.
Just how fast are you with that pea-shooter?
O tabancayı ne kadar hızlı kullanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]