English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Please stay with me

Please stay with me translate Turkish

196 parallel translation
Please stay with me.
Yanımda kal lütfen.
Look, please stay with me.
Lütfen benimle kal.
- Please stay with me tonight Of course
- Lütfen bu gece benimle kal. - Tabii ki.
Please stay with me a little longer?
Benimle biraz daha kalır mısın?
I gotta go to work. Please stay with me.
Lütfen benimle kal.
Please stay with me, Mar!
Benimle kal, Mar!
Please stay with me.
Lütfen benimle kal.
- Please stay with me tonight. - Yeah.
Lütfen bu gece benimle kal.
Please stay with me.
Lütfen benimle kal!
Stay with me, please.
Benimle kal. Lütfen...
- Please stay with me! - I won't leave you.
Gitmeyeceğim.
Well, if you won't let me stay here, please come home with me.
Burada kalmama izin vermiyorsan, bari benim eve gel.
Franz... Dear Franz... I'm so alone... please... stay with me.
"Franz canım Franz yapayalnızım lütfen benimle kal."
Stay with me, please.
Benimle kal lütfen.
Please, stay with me.
Lütfen, benimle gelin. Benim önümden..
Please stay here with me.
Lütfen benimle kal.
Please stay and have a drink with me.
Lütfen kalıp benimle bir içki için.
Please stay here with me.
Lütfen burada benimle kal.
Please, Richard, stay here with me.
Lütfen Richard, burada benimle kal.
Oh, please, let me stay with you a while.
Oh, lütfen, bir süre seninle yaşamama izin ver.
Please let me stay with you for a while.
Lütfen bir süre senin yanında kalayım.
Jeff, please, Jeff, stay with me.
Jeff, lütfen, Jeff, benimle kal.
Stay with me, please.
Lütfen benimle kal.
Please don't go. Stay with me.
Lütfen gitme, benimle kal.
Please just stay with me for a little while and talk.
Lütfen benimle biraz kalın ve konuşun.
Do you want me to stay with you? Oh, please!
Seninle kalmamı ister misin?
Rebecca... please stay with me, and help me take care of her.
Lütfen benimle kal. Bebeğe bakmama yardımcı ol.
Please, just stay with me.
- Hayır lütfen, yanımda kal.
Please, Al, let me stay with you.
Lütfen Al, izin ver seninle kalayım.
Say that it should please you to stay with me for a month.
Benimle bir ay kalmanızın sizi mutlu edeceğini yazın.
- Stay with me, please.
- Benimle kal, lütfen.
Come on, Howard, stay with me, please.
Howard, kendine gel.
Please let me stay with him.
Onunla kalmama izin ver, lütfen.
Let me stay with him a little longer, please.
Onu benimle biraz yanlız bırakın, lütfen...
Stay with me, please? I'll stay.
Benimle kal lütfen.
Stay with me a moment, please.
Benimle biraz kalın lütfen.
Please make me a real boy so my mommy will love me and let me stay with her.
Beni gerçek bir çocuk yap annemin beni sevmesi ve yanında kalmama izin vermesi için.
Stay with me. please
Burada benimle kal lütfen.
You don't have to save me, Captain. You don't even have to like me. But please, stay with me.
Sen, beni kurtarmak zorunda değilsin, Sen hatta, beni beğenmek zorunda da değilsin.
Let me stay with her till morning. Please.
onunla kalmama izin ver, lütfen.
Stay with me, please.
Benimle kal, lütfen.
please let me stay with my family.
Lütfen ailemle birlikte kalmama izin ver.
Once we're clear, you're free to go wherever you please, but I'm asking you to stay with me, not as captain to a.I., But as one soldier to another.
Şunu açıklığa kavuşturalım. İstediğiniz yere gitmekte özgürsünüz ama bizimle kalmanızı rica ediyorum. Bir kaptanın yapay zekadan isteği olarak değil bir askerin başka bir askerden isteği olarak.
Stay with me please.
Benimle kalır mısın?
Stay with me please. I'm scared.
Benimle kal lütfen.
Please let me stay with you.
Lütfen kalmama izin ver.
- Please, let me stay with him.
- Lütfen, bırakın onunla kalayım.
Please come stay with me.
Lütfen gel, benimle kal.
Please, stay here with me
Lütfen, benimle kal.
Please let me stay with you.
Lütfen, seninle kalmama izin ver.
'Please let me stay with him for the rest of my life.' I prayed every day and night.
"Lütfen, hayatımın geri kalanını onunla birlikte geçireyim," diye gece gündüz dua ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]