She was translate Turkish
131,568 parallel translation
I'm sorry, but she was leading the charge, and then Bailey dangles a little carrot, and suddenly it's, "see ya, Webber."
Üzgünüm ama amacımıza liderlik ediyordu. Bailey havucu uzatır uzatmaz "Görüşürüz Webber" oldu.
She was having a heart attack.
Kalp krizi geçiriyordu.
She was my "start-to-finish."
Benim "baştan sona" öğrencimdi.
All Minnick did was take a job she was offered.
Minnick kendisine önerilen işi kabul etti o kadar.
She left. She said she was going to Camp David.
Camp David'e gideceğini söyledi.
She was a minor at the time, so...
- O zamanlar çok küçükmüş. - Adı ne demiştin?
You don't get how she will feel to wake up and find out that he controlled this, that he made a decision while she was asleep.
Kendine geldiğinde adamın kontrolü ele alıp onun adına karar verdiğini öğrenince ne hissedeceğini bilmiyorsunuz.
She was in college at U-Dub.
Washington üniversitesine gidiyordu.
Gwen, how old did you say she was when she disappeared?
Gwen, kızın ortadan kaybolduğunda kaç yaşındaydı?
Grey is very good, but when she wasn't here, the person they turned to was you.
Grey işinde çok iyi. Fakat burada olmadığı zaman akla gelen kişi sensin.
- like she was on a seven-second delay.
- Sanki yedi saniye gecikmede gibiydi.
You knew that she was George's daughter but you didn't tell me.
Onun George'un kızı olduğunu biliyordun ama bana söylemedin.
She was a partner ;
O bir ortaktı ben de normal bir avukattım.
I, um, I just want you to know, there's an associate here who found the key piece of evidence that the case turned on, and she was just fired.
Sadece şunu bilmeni istiyorum ki, burada davayı tersine çevirmek için kanıtı bulan bir avukat var ve yeni kovuldu.
She was offered a proffer.
Gönüllü olarak ifade vermeyi önerdi.
She was begging you to take her to that Italian joint.
Onu o İtalyan lokantasına götürmen için yalvardı sana.
because as much as I'm nothing like my mom, because she was selfish and unreliable, she was my mother.
Çünkü her ne kadar anneme benzemesem de çünkü kendisi bencil ve güvenilmezdi o annemdi.
She was also my first crush and also the star of my first, um...
Ayrıca ilk aşkım ve ilk şeyimin de baş kahramanıydı.
She re-introduced herself and, uh... I didn't even remember she was our babysitter.
Kendini bana tekrar tanıttığında bebek bakıcımız olduğunu bile hatırlamadım.
Funny thing is, we went to an amusement park earlier today and she was too scared to get on this one ride.
İşin tuhafı, bu sabah bir lunaparka gittik ama bir alete binmeye korktu.
She was pretty inconsolable. I know.
- Nasıl teselli olur bilmiyorum.
Yes, she was trying to convince Jax to change his story, to tell the truth.
Evet, Jax'in anlattığı hikayeyi değiştirip doğruyu söylemesi için onu ikna etmeye çalışıyormuş.
She was a school teacher.
Kendisi öğretmendi.
Because she was your friend.
- Çünkü arkadaşıydın.
That's when she was off sleeping with your Uncle Jax.
- Bu zamanlarda annen Jax amcanla birlikte oluyordu.
Yes, she was there.
Evet, o da oradaydı.
She was just entering law school.
Hukuk fakültesini yeni kazanmıştı.
Yes, she was there, too.
Evet, o da oradaydı.
I thought you said she was on your side.
Senin tarafında olduğunu söylediğini sanmıştım.
She was.
Öyleydi.
She was going to bring me a chocolate-covered granola bar.
Gevrekli çikolata "tedarik" edecekmiş.
Dick told me she was always trying to run away.
Dick "Hep kaçmaya çalışırdı." dedi.
She was arrested for domestic abuse two years ago.
Aile içi şiddetten 2 yıl önce tutuklanmış.
She was working late with two employees at the time Ash was killed.
Ash öldüğünde 2 çalışanıyla işteymiş.
But she was just doing what she thought was best for you.
- Tamam seni incitti. Ama senin için en iyisi ne olacaksa onu yapmaya çalışıyordu.
Is there any way we could see her office or the last few things she was working on?
Onun ofisini görebilir miyiz, veya üzerinde calıstıgı son seyleri.
We were told that she was very well loved.
Bize onun cok sevildigi söylenmisti.
And she told you that she was gonna expose Mr. Taylor as Ranger's real father.
Ve sana Ranger ile Bay Taylor'u öldürcegini söyledi. Gercek babasını.
She was the one that made sure that I felt... that I... that I felt things that I don't want to feel anymore.
Böyle hissetmemi saglayan... Böyle... Artık hissleri istememe neden olan...
Chloe sent me to check on you because she was worried.
Chloe seni kontrol etmem için beni gönderdi çünkü endişelendi.
She was a raging bitch my entire life.
Hayatım boyunca öfkeli bir kaltak olmuştur.
I was an associate. Yes, and if she came here, it would be the same thing.
Evet, şimdi buraya gelirse, yine aynı şey olacak.
When Alicia hired me, I was supposed to be involved in cases and everything, but it's been all moving boxes since she left.
Alicia beni işe aldığında güya davalara ve diğer olaylara dahil olacaktım ama ayrılana kadar kutularını taşıdım.
Or she pretended to be so that I wouldn't have to admit how scared I was.
Ya da ben ne kadar korktuğumu itiraf etmek zorunda kalmayayım diye öyleymiş gibi yaptı.
Okay. And Diane Lockhart, was she there?
Pekâlâ, Diane Lockhart da orada mıydı?
"All she wanted was to crush Ash's soul."
"Tek istediği Ash'ın ruhunu ezmekti."
Here I thought this "Candy" was an insipid dullard. But she may be the most formidable opponent
Candy'i sıkıcı bir sersem sanmıştım fakat karşılaştığım en zorlu düşman olabilir.
There was no signs of BE, which suggests she knew who her killer was.
Zorla girilme belirtisi yoktu, ki bu da katili tanıdıgı anlamına gelir.
I was furious that she'd rejected our son, Wolfe.
Oglumuz, Wolfe'yi reddettigi icin kızgındım.
There was nothing, just darkness and... then she appeared. I still remember the first moment we met.
Hâlâ tanıştığımız ilk anı hatırlıyorum.
I'm not the same woman I was when she hired me.
Bianca senin müvekkelin. Beni işe aldığında olduğum kadın değilim.
she was pretty 42
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162