She was crying translate Turkish
457 parallel translation
And she was crying, just like you are now.
Ağlıyordu, tıpkı şu an senin gibi.
- But I know why she was crying.
- Ama onun neden ağladığını biliyorum.
As I was leaving, I saw that she was crying.
Ayrılırken ağladığını gördüm.
She was crying and I was crying... and I thought any minute now we're gonna be right up there on the moon.
O ağlıyordu, ben de ağlıyordum... Kendimizi tam ayda bulmaya ramak kaldığını sanıyordum.
And she was crying, you know.
Ağlıyordu.
- She was crying.
- Ağlıyordu.
She was a bit wiry. She was crying.
Kız biraz sıskaydı.Ağlıyordu.
She was crying outside.
Dışarıda ağlıyordu.
I think the only reason she was crying, though, was because she knew she can't get 50 marks a month from anybody else for this pitiful little room.
Sanırım ağlamasının tek nedeni bu zavallı oda için kimseden 50 mark alamayacak olması.
We could see that the Emperor, Its Majesty the Emperor, she was crying.
Bu nedenle anlayabiliyorduk ki İmparator Majesteleri, ağlıyordu.
Mom gave us some money to buy her booster shots, but she was crying so much, we just decided to go out instead.
Steve ve Marcie! Bunlar Steve and Marcie.
Did you thinK she was crying for Papa?
Sence o babam için mi ağlıyordu?
- She was crying and then she fainted
- Ağlıyordu, peşinden bayıldı.
Once, when she got into the car, she was crying.
Bir defasında, karısı arabaya ağlayarak binmişti.
She was a baby, she was crying, I was watching the soaps.
Kelly bebekti, ağlıyordu ben de pembe dizi izliyordum.
She was crying all day again.
Tüm gün ağlayıp durmuş.
I think she was crying.
Sanırım ağlıyordu.
She was crying, and, uh- -
Ağlıyordu ve....
She was crying and, and, uh...
Ağlıyordu ve....
She came in. She was crying.
Ağlayarak gelmişti.
She was crying when she came out.
İçeriye girdiğinde ağlıyordu.
She was crying, too, but she was kissing me.
Savaş istiyordu. Ağlıyordu, ama beni de öpüyordu.
Didn't you realize she was crying?
Fark etmedin mi yoksa ağladığını?
That's probably why she was crying.
Demek ki bu yüzden ağlıyordu.
She was crying so hard I didn't catch the last word.
Çok sesli ağlıyordu, son heceyi tam duyamadım?
No wonder she was crying.
Neden ağladığına şaşırmamak lazım.
Yeah, when she was crying on my shoulder.
Evet, omuzlarıma yaslanmış bir şekilde ağlarken.
Then she was crying, feeding me all kind of bullshit.
Sonra bir de ağlayıp dururdu, saçma şeylerle doldururdu beni.
Yes, for a moment just now, I fancied she was almost crying.
Evet, az önce bir an, ağlamak üzere olduğunu hissettim.
She was as near crying as anybody could be without crying.
Ağlamadan ağlamıştan beter olmuştu.
Was she crying when the last tenants were frightened out?
Bizden önce evde oturanlar korkup kaçarken de ağlıyor muymuş?
She was crying.
Ağlıyordu.
When I got home from downtown, she was here crying and asked me to let her stay the night.
Şehir merkezinden eve geldiğimde, burada ağlıyordu ve gece kalmasına izin vermemi istedi.
But I had no idea who it was... until that day she came here crying and half out of her mind.
yarı deli halde ağlayarak geldiği güne kadar... ama kimi getirdiğini bilmiyorum.
Yet she was so good-hearted never wanted to let anyone see her crying.
O yine de iyi kalpliydi. Kimsenin onu ağlarken görmesini istemezdi.
Was she crying
Ağlıyor muydu?
Once she stood in a hospital corridor and waved goodbye to her mother, and Karen was crying because she was only 10 years old.
Bir keresinde, hastahane koridorunda durup annesiyle vedalaştıydı. Karen ağlıyordu, çünkü henüz 10 yaşındaydı.
She was practically crying.
Neredeyse ağlayacaktı.
Oh, I don't know her name, but she sure was crying when that taxi drove off.
Oh, ismini bilmiyorum,... ama taksi giderken kesinlikle ağlıyordu.
As a matter of fact, she was so shaken up, she broke down crying.
Aslında, o kadar etkisinde kalmış ki, ağlamaya başladı.
[TYPEWRITER, WALKIE TALKIE and CRYING SOUNDS] While she was staying with her uncle with her mother's request, she left.
[DAKTİLO, TELSİZ ve AĞLAMA SESLERİ] Daha önce dayısının yanında otururken annesinin isteği üzerine ayrıldı.
Do you remember when I was 7 and I was crying because Bobby Shepin liked Terry Mull just because she was a blonde, and you ran right out and bought me my first bottle of bleach.
tereyağı!
Was she crying?
Ağladı mı?
She was, like, crying.
Ağlıyor gibiydi.
Niwetúkame, the mother goddess... came to me on the back of a doe, with hummingbirds sipping the tears she was shedding, crying, " Delores... you must lead my daughters against their natural enemy.
Niwetukame. Ana Tanrıça. Dişi bir geyiğin sırtında, döktüğü gözyaşlarını yudumlayan sinek kuşlarıyla beraber, beni çağırıyordu.
Star was moved when she saw him crying.
Star onun ağladığını görünce çok etkiilendi.
When the social worker took her she was still crying.
Sosyal görevli onu aldığında hala ağlıyordu.
So I agreed with my mother when she decided to divorce him, because she was always crying.
Annem onu boşayınca durumu çabucak kabullendim. Annem her zaman ağlıyordu.
- But then she didn't know me. And I was crying.
Ama sonra beni tanımadı ve ağlamaya başladım.
She was stroking his arm, crying, he was sitting up straight, looking around.
Kız onun koluna vurup, ağlıyordu. Adam da dimdik oturup, etrafına bakınıyordu.
Even when Colin popped up to show it was a joke, she couldn't stop crying.
Colin ortaya fırladığında bile ağlaması kesilmedi.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was right 162
she was sick 48
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was right 162
she was sick 48