English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shove over

Shove over translate Turkish

89 parallel translation
Shove over!
Çekil!
- Shove over, you.
- Hey sen, kenara çekil.
Shove over, kid. I'll drive.
Yana kay evlat, ben sürerim.
Drive in here... - Shove over.
- Şuraya çek. - Neyse, yana kay, ben çekerim.
Shove over.
Yana kay.
Shove over.
Yan tarafa geçin.
Shove over.
Çekil kenara.
Well, I think I will too. - Shove over, boy.
- Kenara çekil.
Shove over, Jack!
Hadi, Jack!
For Christ's sake, shove over!
Tanrı aşkına, yana geç!
Shove over!
Haydi bakalım!
- You shove over.
- Sen kay.
Hey, shove over, will you?
Şöyle kay bakayım.
Well, shove over I could use a little cheering up
Biraz kay da benim de neşem yerine gelsin.
Shove over.
Kenara kay.
Shove over.
Kay biraz!
Shove over.
Berta. Biraz kaysana.
Good point. Shove over.
İyi bir bakış açısı.
Tell Askey to shove over,
Askey'e kıpırdamasını söyle.
Just shove over.
Kenara çekil.
Tell Askey to shove over.
Askey'e kıpırdamasını söyle.
Shove over, sloan.
Kay kenara Sloan.
Okay, shove over, make room.
Kayın kenara bakayım!
Shove over.
Kay kenara.
Now, think it over, mule. I have to shove along.
Biraz düşün inatçı herif, benim gitmem lazım.
Hit Sir Michael over the head with a wrench and shove him down the shaft!
Sör Michael'ı bir ingiliz anahtarıyla kafasından vurdu!
- Orders are to collect all petrol boats of 30 feet and over I can lay my hands on shove crews in, fill them and send them to Ramsgate.
- 10 metre üstündeki tekneleri toplayıp içine mürettebat koyup Ramsgate'e yollama emri aldım.
Nick, you shove over.
Nick, sen yana geç.
If they was Comanches, you think my own people would shove me over that cliff?
Eğer onlar Comanche olsalardı, kendi halkım beni uçurumdan aşağıya atarmıydı?
One hard shove and it will be over.
Tek bir itiş ve her şey bitti.
One of these days I'm gonna shove it over the edge.
Yakında bunu uçurumdan itekleyeceğim.
You bend over and I'll shove it straight up your ass.
Domal da şişeyi sana yerleştireyim.
She has a really nice butt. So I walk over, I go, "Hi, my name is Mike." And then I shove my tongue down her throat, you know?
Ben de yanına gidip, "Selam ben Mike." dedim..... ve dilimi boğazından içeri soktum.
Shove over!
Açılın!
When push comes to shove, I'll slip over to Tamono's side.
Ne zaman gitmek gerekirse. Ben Tamono'nun yanına giderim.
Shove over, junior,
Öteye kay, ufaklık.
Well, first you drag me away from the wedding... and then you kiss me all the way over here... and then you pull me upstairs and shove me into my bedroom... and put your hands all over my body.
Önce beni düğünden çekip uzaklaştırdın. Ve sonra beni bütün yol boyunca öpüyorsun. Ve beni yukarı çıkartıp, yatak odana atıyorsun.
Yeah, but she gets over it, though... especially now that family's here to give her a little shove.
- Evet. Ama atlatır. Özellikle de ailesi buradayken öpüşün ve barışın.
Shove the debate up your ass. I'm not gonna lose my son over this.
oğlumu bu yüzden kaybetmeyeceğim.
They shove it over to the side and then throw a robot in there who's going, "bip-Bop-Boop, must destroy comedy."
Son sahneyi ekranın bir köşesine öteleyip robotun tekini koydular o da "komediyi yok etmeliyim" diye dolaştı ortalıkta.
"I need Harry to come over here and shove it in and out."
"Harry'nin buraya gelip ve bana yardım etmesine çok ihtiyacım var."
Just go over there and shove the barrel in her face.
Oraya git ve namluyu suratına daya.
Just gonna shove her back over the fence.
Sadece çitin ötesine sürükleyeceğiz.
They shove their way to the front and they take a shit all over the bouncer.
En öne giderler ve gorile aldırmadan içeri girerler.
Now shove over!
Şimdi kenara kay!
He was pissed the guy was taking up the whole bench, so he tried to shove him over, which didn't work too well, him being dead at the time
Adamın tüm bankı kaplamasına sinirlenmiş ve onu itmeye çalışmış, ki bu da çok pek iyi olmamış, çünkü adam o sırada ölüymüş.
I knocked him over with one shove.
Bir vuruşta yere yıktım.
And after this shit is over, you can shove that soldiering right up your arse.
Ve bu boktan iş bittiğinde, askerlcilik oyununu alıp götüne sokabilirsin.
Yeah? And you come over, and shove me over a cookie table?
Sen de gelip beni kurabiye masasına itmiştin.
Please tell me you did not shove Corbi Booth over a rail.
Lütfen bana Corbi Booth'u parmaklıklardan aşağı itmediğini söyle.
If push came to shove, I was wondering how soon you might be able to take over the lab yourself.
Şartlar öyle gerektirdiğinde, ne kadar sürede laboratuarı devralabileceğini merak ediyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]