English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shut the door

Shut the door translate Turkish

1,842 parallel translation
Rad, I want you to leave the room and shut the door behind you, okay?
Rad, odadan çıkmanı ve kapıyı arkandan kapamanı istiyorum, tamam mı?
And then he shut the door... and locked it.
Sonra kapıyı kapadı.. Ve kilitledi.
Shut the door.
Kapıyı kapat.
Shut the door!
Kapıyı kapat!
Shut the door, burton.
Kapıyı kapat Burton.
Shut the door...
Kapıyı kapat...
Shut the door!
Kapat kapıyı!
Shut the door!
Kapa kapıyı!
- Shut the door.
- Kapıyı kapat.
Beat it and shut the door.
Bas git, kapıyı da kapat.
It's too soon to sell this gas anyway, so shut the door.
Zaten benzini elden çıkarmak için çok erken, kapıyı kapat.
Shut the door.
Kapat kapıları.
Seriously, she's fucking weird. Shut the door!
Ciddiyim, garip biri zaten.
It's kind of a secret, so shut the door most of the way.
Bu bir çeşit sır, o yüzden kapıyı kapa.
Shut the door!
Kapıyı kilitle!
- Yeah, shut the door.
- Evet, kapıyı kapat.
As soon as he arrived in Antalya, he went to the house prepared for him and shut the door.
Antalya'ya vardığında kendisine ayrılan eve girip, kapıyı kapattı.
Shut the door! Move your leg out of the way!
Kapa kapıyı çek ayağını
- Shut the door.
- Kapıyı kapat
Shut the door, Carl!
- Kapıyı kapat Carl!
And shut the door on your way out.
Çıkarken kapıyı arkandan kapat.
I just shut the door thinking you had the key, because the key wasn't where I Ieft it.
Anahtarın olduğunu düşünüp kapıyı kapattım, çünkü anahtar bıraktığım yerde değildi.
Shut the door, please.
Kapıyı kapatın lütfen.
I'll shut the door.
Kapıyı ben kapatırım.
Shut the door.
Kapa çeneni.
Shut up. Shut the door.
Kapat kapıyı.
Shut the door, and turn on the TV.
.. kapıyı kapatır TV yi kapatırdım
Shut the door, mate.
Kapıyı kapat, birader.
I'm taking a shit for the first time in like a year, so could you shut the door for christ sake?
Galiba tankıma doldu. - O kadar kötü değil şerefsiz. - Evet öyle.
Get in the room and shut the door.
Odaya gir ve kapıyı kapat.
You'll have to shut the door.
Kapıyı kapatman gerekiyor.
We stay here, shut the door, wait for help.
Burada kalıp, kapıyı kapatırız ve yardım bekleriz.
- Shut the door, Robert.
- İyiymiş.
Shut the door now!
Kapat kapıyı!
I was tired of being a shut-in, but I couldn't bring myself to leave, and so I decided to leave vicariously and pushed Charlotte out the door.
Evde kukumav kuşu gibi oturmaktan sıkılmıştım ama kendimi ayrılacak raddeye getiremedim ve ben de kendimin ayrılacağını hayal ederek Charlotte'u kapı dışarı ettim.
- Shut the bloody door.
- Kapat şu kapıyı.
Will you shut the fuck up and open that door?
Çeneni kapatıp, kapıyı açmaya ne dersin?
Shut the fucking door!
Lanet kapıyı kapat!
Kasim gathered all the treasure he could carry only to find the door of the cave sealed shut.
Kasım, taşıyabileceği tüm hazineyi bir araya topladı tek yapması gereken mağarayı gizli tutan kapıyı bulmaktı.
You know, actually, you might want... tojust keep the bathroom door shut in general.
Bilirsin, aslında, en iyisi genellikle banyonun kapısını kapalı tut.
Shut the door.
- Kapıyı kapatın.
I will step outside the church if that's what needs to be done, till the door should shut behind me!
Yapılması gerekirse, kilise dışına da çıkarım kapılar arkamdan kapansa bile!
We should probably weld the door shut.
Kapıyı lehimlemeliyiz.
- Shut the fucking door.
- Kapat şu kapıyı.
Shut the back door!
Arka kapıyı da kapayın!
- Shut the goddamn door. - No, no. Lou, what's going on?
Lucky's'de mi çalışıyor, Levi's'ta mı?
I got to watch all the TV I wanted as long as I kept the door shut.
Kapı kapalı kaldığı sürece istediğim kadar TV izleyebiliyordum.
MAN : "The door as sudden shut, and I I, lost, was passing by"
Kapı aniden kapandı ve ben... Ben kayboldum, geçerken.
Raquel, the door is shut!
Raquel kapıyı aç.
Raquel! The door's shut!
Raquel kapı kilitlendi.
The outer door is not opening anymore, but I can't shut it.
Ancak kapatamıyorum da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]