Still no response translate Turkish
60 parallel translation
- Still no response?
- Hâlâ cevap yok mu?
Still no response.
Onları zorluyorum.
Still no response, sir.
Hâlâ cevap yok, efendim.
Still no response, sir.
Efendim, halen tepki yok.
Still no response from the planet.
- Hayır, gezegenden yanıt yok.
There's still no response from the Control.
Ancak hala kontrol edemiyoruz.
- Still no response.
- Hala yanıt yok.
Still no response to our hail.
Hala yanıt yok.
Still no response from the Enterprise.
Atılgan'dan hala bir yanıt yok.
Still no response.
Hala bir yanıt yok.
- Still no response, sir.
- Hâlâ yanıt yok efendim.
Still no response, sir.
Hâlâ bir tepki yok, efendim.
Still no response from O'Brien or Odo.
Hala O'Brien ve Odo'dan bir yanıt alamıyorum.
There is still no response to our hails, sir.
Çağrılarımıza cevap alamıyoruz, efendim.
Still no response, Captain.
Hala cevap yok, Kaptan.
Still no response.
Hala cevap yok.
Still no response to our hails.
Hala aramalarımıza cevap vermiyorlar.
Seven unreturned phone calls, and still no response from Natasha.
Tam yedi kez aramıştım ama Natashâ'dan hâlâ bir karşılık yoktu.
Still no response to our distress call, and no answers from the computer on what hit us.
Hala imdat çağrımıza karşılık verilmedi, ve bize vuran şey hakkında, bilgisayardan da ses yok.
Still no response to hails.
Hala aramalarımıza cevap yok.
Still no response to our hails.
Çağrılarımıza hala bir cevap alamadık.
- there's still no response from...
- hala hiç yanıt yok.
There's still no response.
Hala cevap gelmedi.
Still no response.
Hala bir cevap yok.
Still no response?
Hâlâ yanıt yok mu?
Still no response from the Jaffa council?
- Jaffa konseyinden cevap yok mu?
Third of Narcan. Still no response.
Üçüncü kez Narcan veriliyor, hâlen tepki yok.
Still no response from C-27.
C-27'den hala bir yanıt yok.
Still no response.
Hâlâ tepki yok.
General, there's still no response.
General, hala cevap yok.
Still no response to hails.
Çağrılarımıza hâlâ yanıt yok.
Sir, still no response from either Reed or Wallace on their radios or GPS transmitters.
Efendim, Reed ya da Wallace'ın ne telsizlerinden ne de GPS vericilerinden hâlâ cevap yok.
I'm sorry, Colonel. Still no response.
- Üzgünüm albayımı, hala cevap yok.
Still no response from the Enterprise, either digital or voice.
Enterprise Yine yanıt yok, dijital ya da sesli ya.
Still no response from Sam?
- Sam'den cevap yok mu hâlâ?
( Man ) Day three of the Peter Nystrom vigil, and still no response from the White House.
Peter Nystrom eyleminin üçüncü gününde Beyaz Saray'dan hâlâ tepki yok.
Still no response in EKG.
EKG'de yanıt yok.
Batman, still no response from Alfred and Katana.
Batman, hâlâ Alfred ve Katana'dan cevap yok.
3 days later and still no response to our offer on The Lazies.
Üç gün geçmesine rağmen The Lazies'ten teklifimize cevap gelmedi.
Still no response.
Hâlâ bir cevap yok.
Three units of blood, five internal defibrillations, four rounds of epi, two bicarb, still no response.
Üç ünite kan, beş iç defibrilasyon, dört kez epinefrin, iki kez bikarbonat, hâlâ cevap yok.
It's been almost 15 seconds since Josh texted Laura, and still no response.
Josh Laura'ya mesaj atalı neredeyse 15 saniye oldu. Ama hala cevap gelmedi.
- Still no response from D'avin.
- D'avin'den hala ses yok.
There still was no response.
Yine yanıt alınamadı. Hem de hiç.
Still no response, sir.
Hala yanıt yok efendim.
Still no response.
Hiç yanıt yok.
There's a high level of neural activity which suggests that their conscious minds are still active and yet, there's no response to external stimuli.
Yüksek düzeyde nörolojik aktivite var, beyinleri bilinçli ve halen etkin Ve henüz, dış uyaranlara hiçbir yanıt yok.
And I still had no response from Aidan.
Bense Aidan'dan hâlâ haber alamamıştım.
- No response. Still V-tach.
- Cevap yok. hâlâ düz çizgi.
Still no response. I can't find a pulse.
Nabız bulamıyorum.
I wrote a novel and still there's no response from him.
Bir roman yazdım ve ondan halâ tepki yok.
still nothing 186
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no word 18
no response 122
response 20
still 4121
stiller 42
still got it 62
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no word 18
no response 122
response 20
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37