English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take the car

Take the car translate Turkish

1,928 parallel translation
OK, take the car away.
Tamam çekin siz arabayı.
- Piag, take the car to the front.
- Piag, arabayı buraya getir.
Jai, take the car!
Jai, arabayı al!
I want you to take the car back tomorrow.
Yarın arabayı geri götürmeni istiyorum.
Take the car and go.
Arabayı al ve git.
Take the keys, take the car, take this phone, go down the hill and get the police.
Anahtarları al, arabayı al ve şu telefonu alıp git, polisi çağır buraya!
She saw us take the car.
Bizi arabayı alırken gördü.
"Dear Lisa, I would take the car, a bus, a train, a plane to go" and spend a few days and nights together on the bed " "as we did at the time where we met."
Londra Sevgili Lisa, seninle arabaya, trene, uçağa atlayıp tanıştığımız ilk günden sonra yaptığımız gibi günleri ve geceleri yatakta geçirmek istiyorum.
Look, I can dumb him here on the road and take the car with or without you. So make up your mind.
Onu çukura atıp seninle veya sensiz arabayı alabilirim.
Take the car.
Arabayı al.
I'm gonna take the car.
Arabayı alıyorum.
Take the car with you.
Arabanı da al yanına.
Did you take the car in?
Arabayı alabildin mi?
Hiroshi, help me take the car's key of my dad.
Hiroshi, gidip babamdan arabanın anahtarını al.
Are you sure you want me to take the car?
Arabayı almasam daha iyi olmaz mı?
TAKE THE CAR, GO HOME.
Arabayı al, eve git.
So, we're going to take the car.
Arabayı almamız gerekiyor.
Rhys, d'you wanna take the car and go to those shops, down by the Wharf?
Rhys arabayı alıp şu aşağı rıhtımdaki dükkanlara gitmek ister misin?
A car will pick you up outside... to take you to the rendezvous point.
Dışarıda bir araba seni buluşma noktasına götürecek.
I'll take Maya Vega over the car any day.
Maya Vega'yı bir arabaya atsam.
I'll get the patrol car out of sight, and I'll take care of the body.
Devriye aracını buradan uzaklaştırıp cesedin icabına bakacağım.
Jean Yves, Jean Yves, we take it to the car, his son is of the FBI, takes care of what you say.
Jean Yves, kadın bizimle arabaya inecek. Oğlu FBI'da çalışıyor, gelmesini mi istiyorsun?
We tried to take you to the park and yoυ never wanted to get oυt of the car.
Seni parka götürdüğümüzde arabadan hiç inmek istemezdin.
I'm gonna have to ask you to step out of the car and take a Breathalyzer.
Arabadan inmenizi istiyorum, alkol kontrolü yapacağım.
But I have to go take a shower, because I haven't had one since I slept in my car and spent the night in jail.
Ama duş almam gerek çünkü arabamda uyuyup geceyi hapishanede geçirdiğimden beri almadım.
'Cause I'm not, you know - well, it's only to frighten him Because I need to take his car keys and the cell phone. It's only that.
Sadece onu korkutmak için lazım çünkü arabasının anahtarlarını ve cep telefonunu almam gerek.
- Take him to the car.
- Onu arabaya götürün.
She said that he would take the train to work every day in Portland, but he would always leave his car at the station.
Kocası işe giderken her gün Portland'dan trene biniyor, arabasını mutlaka tren istasyonunda bırakıyormuş.
Now, just take off that shell and get in the car.
O kabuğu çıkart da arabaya bin.
We'll take the interrogations in the dining car.
Sorgulamayı yemek vagonunda yapacağız.
I need you to go to the baggage car, take all the suitcases, and bring them back to the sleeper.
Bagaj vagonuna gidip bütün bavulları alıp kompartımana getirmen gerek.
A car will take us to the border.
Bir araba bizi sınıra kadar götürecek.
Could use your help. All right, we'll take the squad car.
Tamam o zaman polis arabasını alalım.
I'm gonna send a car for you, take you to this place in the Hudson Valley I know about.
Sana bir araba gönderirim seni Hudson Vadisi'nde bildiğim bir yere götürecek.
Now we'll get into the car, take care of business.
Şimdi arabaya gidiyorum. İşle ilgilenelim.
Oh, and don't take the wrong car.
Çok geç kalma.
But I think in the morning, can go to his car... take a little gasoline, bring to my'll take the road.
Fakat düşünüyorumda sabah ilk iş, arabasına gidebilir... biraz benzin alıp, getirebilir.
You imagine killing a homeless person so his body can take your place in the burnt-out car.
Hayalindeki kızla bir hayatının olması için yüzünü değiştirdin. Sahte kimlik buldun. Sonra da'bam', eğlencen mahvoldu.
What? You planning to take back the car you said was mine and had no use for?
Benim olduğunu söylediğin arabayı geri mi istiyorsun?
* superstar, superstar, driving in your fancy car * * wishing you could take me home * * you've got the lingo and the pedigree to flip the script and get to me * * but you just can't get off the phone *
Süper star, süper star Sürüyorsun lüks arabanı Diliyorum beni eve bırakmanı Hem bilgilisin hem de soylu İstediğin gibi değiştirirsin senaryoyu
* superstar, superstar, driving in your fancy car * * wishing you could take me home * * you've got the lingo and the pedigree to flip the script and get to me * * but you just can't get off the phone *
Süper star, süper star, sürüyorsun lüks arabanı Diliyorum beni eve bırakmanı Hem bilgilisin hem de soylu İstediğin gibi değiştirirsin senaryoyu
stop the car. take a swing.
Hadi arabayı durdur. Bana bir yumruk at.
- Let's take care of the car.
- Arabayla ilgilenelim.
When you take my car, you can at least have the courtesy to- -
Madem arabamı aldın, nezaketen de olsa- -
I'm gonna take it back to the US Treasury right in this car.
İşte bu araçla. Çok güvenlidir. Bana güvenebilirsin.
I told Connie she couldn't let Natalie take a car service to the airport.
Connie'ye Natalie'yi taksiyle havaalanına yollayamayacağını söyledim.
He likes to get you in a car, So I take the bus.
Arabada saldırdığı için otobüs kullanıyorum.
Take the overnight bag out to the car.
İhtiyaç çantasını alıp, arabaya koy.
The car will take you home.
Araba seni evine bırakacak.
The car is stuck, can you take a look?
Araba çamura saplandı, bir bakar mısın?
- Oh, take the bag, get the car ready.
- Çantayı al. Arabayı hazırla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]