English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take thee

Take thee translate Turkish

162 parallel translation
- Quiet. - Take thee, Katherine O'Shea.
- Katherine O'Shea'yı.
- Take thee, Katherine O'Shea...
- Katherine O'Shea'yı.... - Senden nefret eder ve iğrenir.
I, Homer, take thee, Wilma, to my wedded wife.
Ben, Homer, Wilma, seni nikahlı karım olarak kabul ediyorum.
I, Wilma, take thee, Homer, to my wedded husband.
Ben, Wilma, Homer, seni nikahlı kocam olarak kabul ediyorum.
Take thee that too.
Şunu da al.
- First class murderer. -... take thee, Honey Swanson...
Bir cinayet işledim.
I, Leona, take thee, Henry...
Ben Leona, Henry seni...
I, Leona, take thee, Henry... - to my wedded husband... - to my wedded husband...
Ben Leona, Henry seni bugünden sonra...
In Parthia did I take thee prisoner, and then I swore thee, saving of thy life, that whatsoever I did bid thee do, thou shouldst attempt it.
Seni Parthia'da esir etmiştim. Canını bağışlayınca yemin etmiştin bana sana ne yap dersem diyeyim yapacağına.
I, Catherine, take thee, Frederick, for my wedded husband.
Ben, Catherine, sen Frederick'i kocam olarak kabul ediyorum.
I, Jerzy... take thee...
Ben, Jerzy... aldığım...
I, Anton, take thee, Maria....
Ben Anton, sen Maria'yı...
I, Maria, take thee, Anton....
Ben Maria, sen Anton'ı...
"Why take thee thought for raiment?"
"Neden giyinmeyi düşündüler?"
"I, Jennie, take thee, Sam, to my wedded husband."
"Ben, Jennie, Sam'i kocam olarak kabul ediyorum"
I, Jennie, take thee, Sam, to my wedded husband.
Ben, Jennie, Sam'i kocam olarak kabul ediyorum.
I take thee at thy word.
Alıyorum, sözünü dinleyerek o zaman.
- "I, Henry, take thee, Annee."
Ben Henry, Anne'i...
I take thee at thy word.
Atıyorum öyleyse seni dinleyerek
I, Sikander the Second, hereby take thee Roxanne, to be my lawf ul wedded wife and queen of Kafiristan. Selah.
Ben, İkinci Sikander, böylece sen Roksan'ı meşru eşim ve Kafiristan kraliçesi ilan ediyorum.
I, Olof Henrik Edvard Vergerus... take thee, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... to be my wedded wife... to love you for better and for worse... and as a symbol of this love I give you this ring.
Ben, Olof Henrik Edvard Vergerus... Elisabet Emilie Josefin Ekdahl'i... iyi günde, kötü günde, sonsuza dek seni nikâhlı eşim olarak seçiyorum ve aşkımın bir sembolü olarak bu yüzüğü sana veriyorum.
I, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... take thee, Olof Henrik Edvard Vergerus,
Ben, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... Olof Henrik Edvard Vergerus'i,..
Nay, I will take thee too.
Hayır senide götüreceğim.
I, Thomas Anthony, take thee, Rose
- Ben Thomas Anthony, sen Rose'u...
- I, Annie Banks... take thee, Bryan MacKenzie...
- Ben, Annie Banks. - Sen, Bryan MacKenzie'yi. - Sen, Bryan MacKenzie'yi.
I, Peter take thee, Rita... to be my wedded wife.
Ben Peter, Rita'yı eşim olarak kabul ediyorum.
I, Rita take thee, Peter... to be my wedded husband.
Ben Rita, Peter'ı eşim olarak kabul ediyorum.
I love you Take thee with me.
Seni seviyorum. Seni yanıma aldım ya.
Wilt thou, Magdelana Borst, take this man to thy wedded husband, to love, comfort, honor and obey him, and forsaking all others, keep thee only unto him so long as ye both shall live?
Sen, Magdelana Borst, bu adamı kocan olarak kabul ederek yaşam boyunca sadece onu sevmeyi, onurlandırmayı, ona itaat ederek, sadece ona bağlı kalmayı kabul ediyor musun?
Wilt thou, Gilbert Martin, take this woman to thy wedded wife, to love, comfort and honor her, and forsaking all others, keep thee only unto her so long as ye both shall live?
Sen, Gilbert Martin, bu kadını karın olarak kabul ederek yaşam boyunca sadece onu sevmeyi, onurlandırmayı, ona itaat ederek, sadece ona bağlı kalmayı kabul ediyor musun?
-... take thee, Honey Swanson...
... Honey Swanson'ı...
- I, Buckley Dunstan... - I, Buckley Dunstan take thee, Kathryn Banks... ... take thee, Kathryn Banks to my wedded wife...
Ben, Buckley Dunstan Kathryn Banks'i eşim olarak bugünden itibaren alıyor ve kabul ediyorum.
I dare assure thee that no enemy shall ever take alive the noble Brutus.
Hiçbir düşman hiçbir zaman sağ yakalayamaz soylu Brutus'u.
I do love thee so, that I will shortly send thy soul to heaven... if heaven will take the present at our hands.
O kadar çok seviyorum ki seni, en kısa zamanda ruhunu cennete göndereceğim. Herhâlde bu hediyeyi elden göndersem de olur.
"And he said,'Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest... and get thee into the land of Moriah"'...
'Oğlunu, çok sevdiğin biricik oğlunu al ve Moriah adasına git.'"
"Take thy son Isaac, whom thou lovest... " and get thee into the land of Moriah ;
" Oğlunu, çok sevdiğin biricik oğlunu al ve Moriya bölgesine git.
Thou wilt take my spirit with Thee
Ruhumu yanına al
But can it take care of thee?
Ama 3 kişinin icabına bakabilir mi?
We ask thee, Lord, to take these soldiers who have fallen in thy service.
Sana hizmet ederken ölen bu askerleri yanιna al Tanrιm.
Take now thy son... thy only son, Isaac, whom thou lovest... and go into the mountains, where I shall show thee... and offer him there for a burnt offering.
Oğlunu sevgili biricik oğlun İshak'ı al sana söyleyeceğim dağlardan birinin üstünde onu yakılan kurban olarak bana sun.
For dainties are all cates, and therefore Kate... take this of me, Kate of my consolation... hearing thy mildness praised in every town... thy virtue spoken of and thy beauty sounded... yet not so deeply as thou doest deserve... myself am moved to woo thee for my wife.
Harika Kate, şimdi Kate, kulak ver bana, Dinle bak Kate, gönlümün tek tesellisi, Hangi şehre gitsem, dillerde hep senin kibarlığın, erdemlerin var,
Take the dough... And scrape thee.
Parayı aldın, defol.
Romeo, doff thy name, and for that name which is no part of thee take all myself.
Romeo. bırak bu adı. senin parçan olmayan bu ada karşılık beni al.
- I, Henry, take thee, Annee...
Ben Henry, Anne'i...
We thank thee, o Lord, for the food we are about to take for the nourishment of our bodies.
Sana şükürler olsun Tanrım bize verdiğin nimetler için bedenlerimizi besleyebildiğimiz için.
We'll take it from "O Lord, in thee..."
"O Tanrım, sen..." kısmından alıyoruz.
"Take the eggs, I pray thee."
"YALVARIRIM YUMURTA YE"
I, Bryan MacKenzie... - take thee, Annie Banks...
- Sen, Annie Banks'i.
- take thee, Annie Banks...
- Sen, Annie Banks'i.
- take thee, Bryan MacKenzie... - to be my lawful wedded husband.
- Kocam olarak kabul ediyorum.
" And come out to me and eat thee every one of his vine and every one of his fig tree and drink ye everyone the waters of his own cistern... until I come and take you away to a land like your own land,
"'ve şöyle dedi : ben gelip sizi kendi ülkeniz gibi bir ülkeye götürene kadar, "'tahıl, şarap, ekmek ve üzüm dolu bir ülkeye... "'herkes kendi asmasından, kendi incir ağacından yiyecek,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]