English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Terrible business

Terrible business translate Turkish

87 parallel translation
By the way, do you feel you're getting any nearer a solution of this terrible business?
Bu arada, şu korkunç işi çözmeye yaklaştığını, neler olup bittiğini anlamaya başladığını düşünüyor musun?
- A terrible business, Inspector. - Mmm.
- Korkunç bir iş Müfettiş.
Inspector Cockrill, I can't help feeling that there must be some innocent explanation of this terrible business.
Müfettiş Cockrill, öyle hissediyorum ki bu kötü işin masum bir açıklaması olmalı.
This is a terrible business. ls Baines about?
Bu korkunç bir olay. Baines buralarda mı?
A terrible business, terrible business.
Korkunç bir şeydi, korkunç.
What a terrible business.
Ne korkunç bir şey.
A terrible business.
Teşekkür ederim. Talihsizlik.
You're in a terrible, terrible business.
İşin çok çok kötü bir iş.
Terrible business.
Harika bir iş!
Oh, it's a terrible business, sir.
Her şey çok kötü, efendim.
It's a terrible business.
Korkunç.
Still, it's a terrible business.
- Yine de bu olan korkunç bir şey. - Bilemiyorum.
Terrible business.
Korkunç bir meslek.
Terrible business.
Korkunç işler.
It was all such a terrible business.
Olanlar çok kötüydü.
I swear, we did terrible business today!
Gerçekten... bugün işler kötü gitti.
Love is an ugly, terrible business practiced by fools.
Aşk, enayiler tarafından yapılan çirkin, korkunç bir ticarettir.
A terrible business, terrible.
Korkunç bir durum, korkunç!
A terrible business the slaying of your family.
Aileni öldürmek korkunç bir iş.
What a terrible business.
Ne berbat bir iş.
- That is a terrible business tactic!
- Felaket bir taktik!
It was a terrible business.
Çok kötü bir işti.
Terrible business.
Berbat bir iş.
Terrible, terrible business.
Korkunç, korkunç bir iş.
Terrible business this, Buster Bill.
Çok fena, Bacaksız Bill.
- lt was a terrible business.
- Karışık bir hikaye.
Oh, this is terrible for me this business is. I shall have to move.
Taşınmam gerekecek.
Business fell off something terrible for a while.
İşler çok kötüydü.
This theft business is terrible.
Bu hırsızlık olayı korkunç.
You know, business is business is terrible.
Biliyorsunuz, bugünlerde işler işler çok kötü.
Business is terrible.
İş korkunç.
Business has been terrible the last two days.
Son iki gündür işler çok kötü.
- Terrible business.
- Büyük talihsizlik.
A terrible business!
Çok kötü bir andı.
You know, I feel terrible about Joey, but it's a great business opportunity.
Joey için kendimi kötü hissediyorum, ama bu çok önemli bir iş fırsatı.
A terrible business.
Korkunç.
That's a terrible way to do business.
Böyle iş yapmaktan nefret ediyorum.
This business, the death of Lord Edgware, it really is the most terrible thing.
Bu iş, Lord Edgware'in ölümü. Gerçekten korkunç bir olay ve Jane de işin içinde.
The really terrible accident that's none of your business.
- Gerçekten berbat bir kaza, ama bu seni ilgilendirmez.
It's terrible about your business.
İşin hakkında olanlar, bu gerçekten üzücü.
Terrible business, isn't it?
Çok kötü bir olay, degil mi?
I swear, my business is terrible because of this rain.
Bu yağmur yüzünden işler berbat.
All this business with Annie, I know it's been terrible for you, but,, it's time to move on,
Tüm bu Annie ile ilgili şeyler... Biliyorum senin için çok zordu ama... Artık devam etmelisin.
This business with Darjosh is terrible.
Bu Darjosh meselesi çok kötü.
- extraordinary things in business. - Terrible things.
- Ne kötü şeyler...
Kept them in business for quite a while made them terrible grateful
Onları epey bir zaman faal tutacak, minnettar olmalarını sağlayacak miktarda.
I would feel terrible taking you away from important business.
Çok önemli işlerinden seni alıkoyduğum için kendimi kötü hissederim.
Business is terrible.
İşler berbat.
Being terrible has never prevented success in the music business.
Berbat olmak müzik sektöründe asla başarıyı engellememiştir.
She's terrible for business.
İşimizi bozuyor.
I know it's bad and terrible and wrong, and I'm jeopardizing a friendship and a business relationship.
Bu kötü ve yanlış bir şey, bir dostluğu ve bir iş ilişkisini tehlikeye atıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]