English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That all depends

That all depends translate Turkish

173 parallel translation
- That all depends.
- Şarta bağlı.
That all depends upon the stakes, the stocks...
Bu tamamen borsaya ve hisselere bağlı.
- Well, of course, that all depends.
- Tabii bu ne olduğuna bağlı.
That all depends on the Mister.
Buna Müdür karar verecek.
That all depends on our district attorney.
Bu bölge başsavcımıza bağlı.
That all depends.
Bu duruma göre değişir.
- Well, that all depends.
- Duruma göre değişir.
Guess that all depends on the man.
Bence her şey adamına bağlı.
- That all depends.
- Değişiyor.
- That all depends.
- Duruma bağlı.
That all depends.
Hiç belli olmaz.
- That all depends.
- Şartlara göre değişir.
- That all depends.
- Belli olmuyor duruma bağlı.
Well, now, that all depends on what a man's cut out for.
Her insan bir şeyler için biçilmiş kaftandır.
That all depends on what the finder's looking for.
Önemli olan komisyoncunun ne getireceği.
That all depends, of course, on where you're headed.
Tabii bu nereye gittiğinize bağlı.
I reckon that all depends on just how long a man has gone without seeing one.
Sanırım bu bir erkeğin ne kadar uzun süre birini görmemiş olmasına bağlı.
- That all depends on a snowstorm in Siberia.
- Ne zaman gidiyoruz? - Bu tamamen Sibirya'daki kar fırtınasına bağIı.
- That All depends On A person.
- Buna karar verecek tek bir kişi var.
That all depends on how much Vitamin E I can get my hands on.
Bu, ne kadar E vitamini takviyesi yapabileceğime bağIı.
- Well, that all depends.
- Belli olmaz.
Well, that all depends... on a watch... a pen and a piece of paper.
Şey, bu değişir bir saate bir kaleme ve bir kağıt parçasına bağlı.
Well, that all depends on what the market value is and how ripe the melons are.
Pazarın vereceği fiyata ve karpuzların ne kadar olgun olduğuna bağlı.
Well, that all depends on her, ma'am.
Tamamen ona bağlı, hanımefendi.
- Well, now, that all depends. Do you want
- Şey, değişiyor, istersen
That all depends on how much you're willing to spend.
Ne kadar harcamak istediğinize bağlı.
That all depends on you.
Bu sana bağlı.
- That all depends.
- Duruma göre değişir.
- I think that all depends.
- Bu herşeye bağlı olabilir.
Well, that all depends.
Pekala, bu değişir.
- Well, that all depends on whether or not this bird was charged to my credit card.
Bu kuşun kredi kartımla alınıp alınmamış olmasına bağlı.
Well, that all depends.
Bu duruma göre değişir.
That all depends on you.
- Bu sana bağlı.
Actually, um, that all depends.
Aslında bu, duruma göre değişir.
Well, that all depends.
Değişir.
That all depends.
Duruma göre değişir.
That all depends on what you done.
Ne yaptığına bağlı.
However, I don't need to remind you that the pleasure of such an acquaintance depends upon the recognition by all parties of the fact that Miss Mapen is now my wife.
Bununla birlikte, böyle bir dostluğun devamının Bayan Mapen'in karım olduğu gerçeğinin herkesçe kabul edilmesine bağlı olduğunu hatırlatmama gerek yok sanırım.
- It all depends on three wires behind that strip of Chinese embroidery.
- Hepsi şu çin işi perdenin arkasında bulunan üç kabloya bağlı
It all depends on what you have under that dress and how you use it.
Şu elbiselerin altında neyin olduğuna ve onu nasıl kullandığına bağlıdır sadece.
Well, that just all depends.
Duruma göre değişir.
As the life of all the nations it depends, in last analysis, of the mutual respect of the rights, e of the confidence of that each one its life can live as wants, I really wait. This exactly, Lord Halifax.
Umarım ki ; yeryüzündeki tüm uluslar birbirlerinin hakkına saygı duyarak, kendi kaderlerini tayin edebilir ve her ne sebeple olursa olsun ki bu samimi dileğimdir bu hakların gaspedilmesi yoluna gidilmez.
It drives the weather. ( We now know that not all life depends on sunlight. )
Güneş bizi ısıtır, mevsimleri oluşturur.
... is you making the best doggone record you can, it all depends on that, darling.
... lanet kaydı en iyi şekilde yapman. Her şey buna bağlı, hayatım.
That depends how reasonable we're all willing to be.
Ne kadar mantıklı olacağımıza bağIı.
- Well there's the traditional, this is the semi-automatic 3.590 forints, for 12.900 there's the fully automatic, that's got 18 programmes, it all depends on how much washing you want to put in.
- Kaç çeşit var? - Şu geleneksel olan bu yarı otomatik 3.590 forint 12.900'e de tam otomatiği var 18 programlı ne kadar çamaşır koymak istediğine bağlı.
All depends on them believing'that it's us breathin'under these reeds.
Bu onların bizim bu kamışların altında nefes aldığımıza inanmalarına bağlı.
That depends on where you're headed with all this food. Fifteen.
- Bu kadar yiyecekle hangi kata gittiğine bağlı. - 15.
Well, that all depends.
Duruma göre değişir.
It all depends what you mean by that.
Tüm bu ipuçları sana neyi hatırlatıyor.
That depends on all the elements in the equation.
Bu sorunun icindeki bilinenlere bagli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]